Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All You Ever Wanted - Sub Focus Remix
Alles, was du je wolltest - Sub Focus Remix
No
painted
trains
on
the
underground
Keine
bemalten
Züge
in
der
U-Bahn
No
kids
with
spray
cans
jumping
over
fences
Keine
Kids
mit
Spraydosen,
die
über
Zäune
springen
All
the
suits
and
the
ties
all
march
in
a
straight
line
Alle
Anzüge
und
Krawatten
marschieren
in
einer
geraden
Linie
Deafening
the
sound
of
the
helpless
Betäuben
den
Klang
der
Hilflosen
It's
a
city
of
a
thousand
heartbeats
Es
ist
eine
Stadt
der
tausend
Herzschläge
No
room
for
another
soul
Kein
Platz
für
eine
weitere
Seele
Same
building
on
a
different
street
Gleiches
Gebäude
in
einer
anderen
Straße
But
nobody
knows
Aber
niemand
weiß
es
Tear
it
down
'til
it's
gone
Reiß
es
nieder,
bis
es
weg
ist
All
you
ever,
all
you
ever
wanted
Alles,
was
du
je,
alles,
was
du
je
wolltest
Kill
the
lights,
while
they're
on
Mach
die
Lichter
aus,
während
sie
an
sind
Is
it
all
you
ever,
all
you
ever
wanted?
Ist
es
alles,
was
du
je,
alles,
was
du
je
wolltest?
Is
it
all
you
ever
wanted?
Ist
es
alles,
was
du
je
wolltest?
Is
it
all
you
ever
wanted?
Ist
es
alles,
was
du
je
wolltest?
Is
it
all
you
ever
wanted?
Ist
es
alles,
was
du
je
wolltest?
Stand
in
a
line
for
a
hole
in
the
wall
Steh
Schlange
für
ein
Loch
in
der
Wand
'Cause
people
still
need
cash
to
buy
their
freedom
Denn
die
Leute
brauchen
immer
noch
Bargeld,
um
ihre
Freiheit
zu
kaufen
Moving
forward,
walking
back
Sich
vorwärts
bewegen,
rückwärts
gehen
Everyone
is
falling
but
we
don't
see
them
Jeder
fällt,
aber
wir
sehen
sie
nicht
A
day
away
from
a
stroke
of
bad
luck
Nur
einen
Tag
entfernt
von
einem
Schicksalsschlag
Money's
slipping
right
through
the
cracks
Geld
rutscht
direkt
durch
die
Ritzen
It's
a
shame
how
we
don't
know
Es
ist
eine
Schande,
wie
wir
nicht
wissen
What
we
really
have
Was
wir
wirklich
haben
Tear
it
down
'til
it's
gone
Reiß
es
nieder,
bis
es
weg
ist
All
you
ever,
all
you
ever
wanted
Alles,
was
du
je,
alles,
was
du
je
wolltest
Kill
the
lights,
while
they're
on
Mach
die
Lichter
aus,
während
sie
an
sind
Is
it
all
you
ever,
all
you
ever
wanted?
Ist
es
alles,
was
du
je,
alles,
was
du
je
wolltest?
Is
it
all
you
ever
wanted?
Ist
es
alles,
was
du
je
wolltest?
Is
it
all
you
ever
wanted?
Ist
es
alles,
was
du
je
wolltest?
Is
it
all
you
ever
wanted?
Ist
es
alles,
was
du
je
wolltest?
Is
it
all
you
ever
wanted?
Ist
es
alles,
was
du
je
wolltest?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Elizondo, Benjamin Charles Jackson-cook, Rory Charles Graham, Natalie Hemby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.