Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice Guys Finish Last
Nette Kerle kommen zuletzt
Don′t
show
them
a
moment
of
weakness
Zeig
ihnen
keinen
Moment
der
Schwäche
If
you
let
them,
they'll
tear
you
to
pieces
Wenn
du
es
zulässt,
zerreißen
sie
dich
in
Stücke
Far
beyond
what
your
mind
can
comprehend
Weit
über
das
hinaus,
was
dein
Verstand
begreifen
kann
I
know
it
hurts,
but
for
your
own
good
you′d
better
pretend
Ich
weiß,
es
tut
weh,
aber
zu
deinem
eigenen
Besten
solltest
du
dich
besser
verstellen
You
gotta
harden
your
heart
Du
musst
dein
Herz
verhärten
Or
this
world
will
tear
you
apart
Sonst
wird
diese
Welt
dich
zerreißen
It's
a
savage
world
out
there
Es
ist
eine
brutale
Welt
da
draußen
Do
not
face
it
unprepared.
.
Stell
dich
ihr
nicht
unvorbereitet
entgegen.
.
I
guess
it's
true
what
they
say,
nice
guys
finish
last
Ich
schätze,
es
stimmt,
was
man
sagt:
Nette
Kerle
kommen
zuletzt
Kindness
is
perceived
as
weakness,
yes
as
a
matter
of
fact
Freundlichkeit
wird
als
Schwäche
wahrgenommen,
ja,
tatsächlich
It′s
every
man
for
himself,
don′t
you
see,
don't
you
know?
Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste,
siehst
du
das
nicht,
weißt
du
das
nicht?
They′ll
take
and
take
and
take
it
all
away
Sie
werden
nehmen
und
nehmen
und
nehmen,
alles
wegnehmen
Until
there's
nothing
left
of
you
but
your
soul
Bis
nichts
mehr
von
dir
übrig
ist
außer
deiner
Seele
They′ll
turn
your
heart
to
Stone,
an
inch
at
a
time
...
Sie
werden
dein
Herz
zu
Stein
verwandeln,
Stück
für
Stück
...
Eventually
we'll
all
reach
the
point
we
don′t
feel
like
trying
Irgendwann
erreichen
wir
alle
den
Punkt,
an
dem
wir
keine
Lust
mehr
haben,
es
zu
versuchen
So
tighten
these
chains
cuz
none
of
us
can
escape
Also
zieh
diese
Ketten
fester,
denn
keiner
von
uns
kann
entkommen
Halting
all
forward
motion
Jede
Vorwärtsbewegung
anhaltend
God
forbid
we
feel
any
real
emotion
Gott
bewahre,
dass
wir
irgendeine
echte
Emotion
fühlen
Guess
I
had
to
learn
the
hard
way
again.!
Ich
schätze,
ich
musste
es
wieder
auf
die
harte
Tour
lernen.!
Maybe
I
should've
known
better
Vielleicht
hätte
ich
es
besser
wissen
sollen
Cuz
nothing
ever
will
phase
them...
Denn
nichts
wird
sie
jemals
aus
der
Fassung
bringen...
Who
I
used
to
be
is
frozen
in
a
moment
of
time
Wer
ich
einst
war,
ist
in
einem
Moment
der
Zeit
eingefroren
Crystallized
Kristallisiert
Compromised
Kompromittiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sekai Ll Callwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.