Raggasonic - Alcoolo - перевод текста песни на немецкий

Alcoolo - Raggasonicперевод на немецкий




Alcoolo
Alkoholikerin
"Arrête le rhum, quand tu tises t'es idiot"
"Hör auf mit dem Rum, wenn du säufst, bist du dumm"
"T'es plus un homme, t'es devenu un alcoolo"
"Du bist keine Frau mehr, du bist eine Alkoholikerin geworden"
Tu marches à reculons et devant tes amis
Du gehst rückwärts und vor deinen Freunden
Tu crois que t'es toujours au niveau
Glaubst du, du bist immer noch auf der Höhe
"Tu bois dans les soirées, tu bois dans les pubs"
"Du trinkst auf Partys, du trinkst in Kneipen"
"Tu bois dans la rue, après tu dors dans le caniveau"
"Du trinkst auf der Straße, danach schläfst du im Rinnstein"
Le matin quand tu rentres chez toi
Morgens, wenn du nach Hause kommst
Tu te retrouves chez le voisin d'à técô
Findest du dich beim Nachbarn nebenan wieder
"Mon nom c'est Mory, je prends le micro"
"Mein Name ist Mory, ich nehme das Mikro"
Je viens pour tchecha
Ich komme, um Klartext zu reden
Je parle d'un fléau qui détruit autant que la meca
Ich spreche von einer Plage, die genauso zerstört wie das Koks
T'as vingt ans seulement mais tu fais quarante ans passé déjà
Du bist erst zwanzig, aber siehst schon aus wie über vierzig
"A cette allure là, tu n'iras pas très loin crois-moi"
"Bei diesem Tempo wirst du nicht weit kommen, glaub mir"
L'alcool a laissé déjà ses empreintes gravées sur toi
Der Alkohol hat bereits seine Spuren auf dir hinterlassen
Tu n'es pas loin d'arriver à l'ulcère à l'estomac
Du bist nicht weit vom Magengeschwür entfernt
Si ta vie n'a aucune importance à tes yeux pour toi
Wenn dein Leben in deinen Augen für dich keine Bedeutung hat
Donne pas le mauvais exemple aux jeunes qui te téma
Gib kein schlechtes Beispiel für die Jungen, die dir zusehen
Tu traînes à Châtelet et dans ta main y a la 86
Du hängst in Châtelet rum und in deiner Hand ist das 8.6er
"Tu t'en fous des gens, tu t'en bas les couilles de la police"
"Die Leute sind dir egal, du pfeifst auf die Polizei"
La journée va se finir comme tout le temps elle se finit
Der Tag wird enden, wie er immer endet
"C'est à dire, c'est à dire au poste tu m'as saisi"
"Das heißt, das heißt auf der Wache, hast du kapiert"
Lâche la bouteille avant que la bouteille te lâche
Lass die Flasche fallen, bevor die Flasche dich fallen lässt
"Ecoute bien mes lyrics, j'aimerais que tu saches"
"Hör gut auf meine Lyrics, ich möchte, dass du weißt"
Toi t'es le cow-boy et moi je suis l'Apache
Du bist das Cowgirl und ich bin der Apache
Je fume le calumet et toi tu bois
Ich rauche das Kalumet und du trinkst
Continue à boire et je sais pas si tu sais
Trink weiter und ich weiß nicht, ob du weißt
Que l'alcool a détruit beaucoup deés
Dass der Alkohol schon viele zerstört hat
Jette ta bouteille et je te lâche un spliff de zeb
Wirf deine Flasche weg und ich geb dir einen Joint Gras
Fais pas ce que l'Etat aimerait: te voir te détruire
Tu nicht, was der Staat gerne hätte: dich selbst zerstören sehen
Lâche le rhum man lâche le whisky
Lass den Rum sein, Mann, lass den Whisky
Tu vois pas que tu vas tout droit vers le suicide
Siehst du nicht, dass du geradewegs auf den Selbstmord zusteuerst
Lâche le rhum t'es devenu un alcoolo
Lass den Rum sein, du bist eine Alkoholikerin geworden
"Tu fais peur à ta famille, tu fais peur à tes paincos"
"Du machst deiner Familie Angst, du machst deinen Freunden Angst"
Lâche le rhum man lâche le whisky
Lass den Rum sein, Mann, lass den Whisky
Tu vois pas que tu vas tout droit vers le suicide
Siehst du nicht, dass du geradewegs auf den Selbstmord zusteuerst
Lâche le rhum t'es devenu un alcoolo
Lass den Rum sein, du bist eine Alkoholikerin geworden
"Tu fais peur à ta famille, tu fais peur à tes ssego"
"Du machst deiner Familie Angst, du machst deinen Leuten Angst"
Une bouteille à la main tu pourrais tuer ton frérot
Mit einer Flasche in der Hand könntest du deine Schwester töten
Tu ressembles à un toxico allongé sur le caniveau
Du siehst aus wie eine Drogensüchtige, die im Rinnstein liegt
Tout le monde t'a laissé tomber même ta pineco
Jeder hat dich fallen lassen, sogar dein Freund
T'as commencé à boire c'était juste pour te la péter
Du hast angefangen zu trinken, nur um anzugeben
Au fur et à mesure l'alcool t'a travaillé
Nach und nach hat der Alkohol dich bearbeitet
Maintenant tu sais plus quand t'as commencé
Jetzt weißt du nicht mehr, wann du angefangen hast
Et tu peux plus t'arrêter
Und du kannst nicht mehr aufhören
Tu attends le jour la mort viendra te chercher
Du wartest auf den Tag, an dem der Tod dich holen kommt
"Mon nom c'est Mory, je prends le micro"
"Mein Name ist Mory, ich nehme das Mikro"
Je viens pour tchecha
Ich komme, um Klartext zu reden
Je parle d'un fléau qui détruit autant que la meca
Ich spreche von einer Plage, die genauso zerstört wie das Koks
T'as vingt ans seulement mais tu fais quarante ans passé déjà
Du bist erst zwanzig, aber siehst schon aus wie über vierzig
"A cette allure là, tu n'iras pas très loin crois-moi"
"Bei diesem Tempo wirst du nicht weit kommen, glaub mir"
L'alcool a laissé déjà ses empreintes gravées sur toi
Der Alkohol hat bereits seine Spuren auf dir hinterlassen
Tu n'es pas loin d'arriver à l'ulcère à l'estomac
Du bist nicht weit vom Magengeschwür entfernt
Si ta vie n'a aucune importance à tes yeux pour toi
Wenn dein Leben in deinen Augen für dich keine Bedeutung hat
Donne pas le mauvais exemple aux jeunes qui te téma
Gib kein schlechtes Beispiel für die Jungen, die dir zusehen





Авторы: Fabrice Allegre, Mory Samake


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.