Raggasonic - Bleu blanc rouge - перевод текста песни на немецкий

Bleu blanc rouge - Raggasonicперевод на немецкий




Bleu blanc rouge
Blau weiß rot
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Deine Augen sind blau, deine Haut ist weiß, deine Lippen sind rot
Qu'est-ce que je vois au lointain? C'est un drapeau qui bouge
Was sehe ich in der Ferne? Das ist eine Flagge, die sich bewegt
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Kannst du mir sagen, was los ist? Dass sie eine Bedrohung darstellt?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Bist du es, die nicht das Gesicht verlieren will?
Ton roi est blanc, ton costume bleu et tu vois rouge
Dein König ist weiß, dein Anzug blau und du siehst rot
Quand tu m'croises tu n'as qu'un seul souhait, c'est que je bouge
Wenn du mich kreuzt, hast du nur einen Wunsch, dass ich verschwinde
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Kannst du mir sagen, was los ist? Dass sie eine Bedrohung darstellt?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Bist du es, die nicht das Gesicht verlieren will?
On dit tout haut ce que les jeunes des ghettos pensent tout bas
Wir sagen laut, was die Jugend in den Ghettos leise denkt
Les fachos éliminent les reubeus et les renois
Die Faschos eliminieren die Araber und die Schwarzen
C'est vrai, certains me diront que c'est une banalité
Es ist wahr, einige werden mir sagen, das sei eine Banalität
Mais en attendant beaucoup d'eux là-bas se font tuer
Aber inzwischen werden viele von ihnen dort drüben getötet
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Deine Augen sind blau, deine Haut ist weiß, deine Lippen sind rot
Si j'vois un facho devant moi, obligé faut qu'il bouge
Wenn ich einen Fascho vor mir sehe, muss er unbedingt verschwinden
Je me sers de mon micro comme je me servirai d'un Uzi
Ich benutze mein Mikrofon, so wie ich eine Uzi benutzen würde
Pour éliminer le FN, Le Pen et tous les fachos à Paris
Um die FN, Le Pen und alle Faschos in Paris zu eliminieren
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Deine Augen sind blau, deine Haut ist weiß, deine Lippen sind rot
Qu'est-ce que je vois au lointain? C'est un drapeau qui bouge
Was sehe ich in der Ferne? Das ist eine Flagge, die sich bewegt
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Kannst du mir sagen, was los ist? Dass sie eine Bedrohung darstellt?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Bist du es, die nicht das Gesicht verlieren will?
Ton roi est blanc, ton costume bleu et tu vois rouge
Dein König ist weiß, dein Anzug blau und du siehst rot
Quand tu m'croises tu n'as qu'un seul souhait, c'est que je bouge
Wenn du mich kreuzt, hast du nur einen Wunsch, dass ich verschwinde
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Kannst du mir sagen, was los ist? Dass sie eine Bedrohung darstellt?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Bist du es, die nicht das Gesicht verlieren will?
Ta fleur de lys se fâne, du cannabis je fume
Deine Lilie verwelkt, Cannabis rauche ich
Ton emblème est sous les blâmes car l'enjeu en est la thune
Dein Emblem steht unter Tadel, denn der Einsatz ist die Kohle
Ton système je condamne, à s'enliser dans la brume
Dein System verurteile ich, dazu bestimmt, im Nebel zu versinken
Pourrir dans la vase de l'étang et à en embrasser l'écume
Im Schlamm des Teiches zu verrotten und seinen Schaum zu küssen
Des fois je suis armé mais je me défens avec une plume
Manchmal bin ich bewaffnet, aber ich verteidige mich mit einer Feder
Ce que j'écris sur le cahier je le dis, je le vis et je l'assume
Was ich ins Heft schreibe, das sage ich, das lebe ich und dazu stehe ich
Raggasonic son anime les danses comme le veut la coutume
Raggasonic Sound belebt die Tänze, wie es der Brauch will
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Deine Augen sind blau, deine Haut ist weiß, deine Lippen sind rot
Qu'est-ce que je vois au lointain? C'est un drapeau qui bouge
Was sehe ich in der Ferne? Das ist eine Flagge, die sich bewegt
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Kannst du mir sagen, was los ist? Dass sie eine Bedrohung darstellt?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Bist du es, die nicht das Gesicht verlieren will?
Ton roi est blanc, ton costume bleu et tu vois rouge
Dein König ist weiß, dein Anzug blau und du siehst rot
Quand tu m'croises tu n'as qu'un seul souhait, c'est que je bouge
Wenn du mich kreuzt, hast du nur einen Wunsch, dass ich verschwinde
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Kannst du mir sagen, was los ist? Dass sie eine Bedrohung darstellt?
Pourquoi ne veux tu pas que je puisse faire surface, boy?
Warum willst du nicht, dass ich auftauchen kann, Junge?
On dit tout haut ce que les jeunes des ghettos pensent tout bas
Wir sagen laut, was die Jugend in den Ghettos leise denkt
Les fachos éliminent les reubeus et les renois
Die Faschos eliminieren die Araber und die Schwarzen
C'est vrai, certains me diront que c'est une banalité
Es ist wahr, einige werden mir sagen, das sei eine Banalität
Mais en attendant beaucoup d'eux là-bas se font...
Aber inzwischen werden viele von ihnen dort drüben...
Y a trop de facho, y a trop de collabos
Es gibt zu viele Faschos, es gibt zu viele Kollaborateure
J'appelle tous les reubeus et les négros
Ich rufe alle Araber und Schwarzen
Faut que l'unité soit ancrée dans notre peau
Die Einheit muss in unserer Haut verankert sein
Big Red et Morry reviennent à l'assaut
Big Red und Daddy Mory kehren zum Angriff zurück
On pe-cho le micro comme des Raggamuffin soldats
Wir schnappen uns das Mikro wie Raggamuffin-Soldaten
On ne fait pas de cadeaux
Wir machen keine Geschenke
Bleu, blanc, rouge ne sont pas les couleur de mon drapeau
Blau, weiß, rot sind nicht die Farben meiner Flagge
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Deine Augen sind blau, deine Haut ist weiß, deine Lippen sind rot
Qu'est-ce que je vois au lointain? C'est un drapeau qui bouge
Was sehe ich in der Ferne? Das ist eine Flagge, die sich bewegt
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Kannst du mir sagen, was los ist? Dass sie eine Bedrohung darstellt?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Bist du es, die nicht das Gesicht verlieren will?
Ton roi est blanc, ton costume bleu et tu vois rouge
Dein König ist weiß, dein Anzug blau und du siehst rot
Quand tu m'croises tu n'as qu'un seul souhait, c'est que je bouge
Wenn du mich kreuzt, hast du nur einen Wunsch, dass ich verschwinde
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Kannst du mir sagen, was los ist? Dass sie eine Bedrohung darstellt?
Pourquoi ne veux tu pas que je puisse faire surface, boy?
Warum willst du nicht, dass ich auftauchen kann, Junge?
Primo, toi tu manges, pas lui c'est dégueulasse
Erstens, du isst, er nicht, das ist widerlich
Secondo, il y a des clochards devant l'palace
Zweitens, es gibt Obdachlose vor dem Palast
Tertio, tu as la monnaie tout s'efface
Drittens, du hast die Kohle, alles verschwindet
Quattro, de mépris et trop de classe
Viertens, zu viel Verachtung und zu viel Klasse
Cinco, j'suis métisse et ce système me lasse
Fünftens, ich bin gemischt und dieses System ermüdet mich
Trop tard, j'ai choisi mon camp, mon rang et ma race
Zu spät, ich habe meine Seite, meinen Rang und meine Rasse gewählt
Nous sommes tous égaux mais la liberté s'efface
Wir sind alle gleich, aber die Freiheit schwindet
Tous au même niveau dans le conflit des races
Alle auf dem gleichen Niveau im Konflikt der Rassen
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Deine Augen sind blau, deine Haut ist weiß, deine Lippen sind rot
Qu'est-ce que je vois au lointain? C'est un drapeau qui bouge
Was sehe ich in der Ferne? Das ist eine Flagge, die sich bewegt
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Kannst du mir sagen, was los ist? Dass sie eine Bedrohung darstellt?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Bist du es, die nicht das Gesicht verlieren will?
Ton roi est blanc, ton costume bleu et tu vois rouge
Dein König ist weiß, dein Anzug blau und du siehst rot
Quand tu m'croises tu n'as qu'un seul souhait, c'est que je bouge
Wenn du mich kreuzt, hast du nur einen Wunsch, dass ich verschwinde





Авторы: Fabrice Allegre, Mory Samake, Stephane Joachim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.