Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Qui
peur
me
dire
quand
ça
arrivera?
Wer
kann
mir
sagen,
wann
es
geschehen
wird?
Qui
peut
me
dire
si
nous
méritons
ça?
Wer
kann
mir
sagen,
ob
wir
das
verdienen?
Fâche
pas
la
nature
ou
elle
te
clouera
au
sol
Verärgere
nicht
die
Natur,
sonst
nagelt
sie
dich
am
Boden
fest
Si
le
vent
se
déchaîne,
y
a
des
maisons
qui
volent
Wenn
der
Wind
losbricht,
gibt
es
Häuser,
die
fliegen
Si
la
terre
se
dérobe
à
tes
pieds,
t'as
pas
de
bol
Wenn
die
Erde
unter
deinen
Füßen
nachgibt,
hast
du
Pech
gehabt
Prie
le
ciel
pour
que
la
mer
ne
devienne
pas
folle
Bete
zum
Himmel,
dass
das
Meer
nicht
verrückt
wird
Surtout
n'abuse
pas
du
mystic
Natural
Missbrauche
vor
allem
nicht
die
mystische
Natur
Surtout
ne
renie
pas
ton
instinct
d'animal
Verleugne
vor
allem
nicht
deinen
tierischen
Instinkt
Je
fais
du
reggae
music
inna
murder
style
Ich
mache
Reggae-Musik
im
Murder
Style
Ma
pensée
n'est
pas
unique
mais
internationale
Mein
Denken
ist
nicht
einzigartig,
sondern
international
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
L'homme
saccage
et
pollue
le
monde
sans
cesse
Der
Mensch
plündert
und
verschmutzt
die
Welt
unaufhörlich
Sauvage,
il
tue
exploitant
toutes
ses
richesses
Wild,
er
tötet
und
beutet
all
ihre
Reichtümer
aus
Ma
rage
s'accentue
devant
toutes
ses
faiblesses
Meine
Wut
verstärkt
sich
angesichts
all
seiner
Schwächen
De
la
nature
désormais
invoque
la
déesse
Rufe
von
nun
an
die
Göttin
der
Natur
an
Et
sache
qu'en
la
détruisant
l'homme
se
blesse
Und
wisse,
dass
der
Mensch
sich
selbst
verletzt,
indem
er
sie
zerstört
Le
Nord,
le
Sud,
l'Est
et
l'Ouest,
t'es
mort
man
Nord,
Süd,
Ost
und
West,
du
bist
tot,
Mann
Si
un
jour
tu
venais
nous
test
Wenn
du
eines
Tages
kämst,
um
uns
herauszufordern
Le
score
c'est
Daddy
Big
Red
qui
le
remonte
sans
cesse
Den
Punktestand,
den
holt
Daddy
Big
Red
ständig
wieder
auf
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Daddy
Big
Red
pon
the
mike
center
jamais
je
ne
cède
Daddy
Big
Red
am
Mikrofon
im
Zentrum,
ich
gebe
niemals
nach
Concernant
ces
trucs
là
tous
les
ballheads
qui
traînent
sur
la
ce-pla
Was
diese
Dinge
betrifft,
all
die
Glatzköpfe,
die
in
der
Gegend
rumhängen
Tous
les
natty
dreads
inna
the
area
Alle
Natty
Dreads
in
der
Gegend
Lève
ta
main
si
t'es
d'accord
avec
moi
Hebe
deine
Hand,
wenn
du
mir
zustimmst
Aime
la
nature
et
puis
respecte
là
Liebe
die
Natur
und
respektiere
sie
dann
auch
L'air
n'est
pas
pur
et
tu
ne
respires
pas
Die
Luft
ist
nicht
rein
und
du
atmest
nicht
En
tout
cas
une
chose
est
sûre
faut
payer
les
dégâts
Auf
jeden
Fall
ist
eines
sicher,
man
muss
für
den
Schaden
bezahlen
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Fâche
pas
la
nature
ou
elle
te
clouera
au
sol
Verärgere
nicht
die
Natur,
sonst
nagelt
sie
dich
am
Boden
fest
Si
le
vent
se
déchaîne,
y
a
des
maisons
qui
volent
Wenn
der
Wind
losbricht,
gibt
es
Häuser,
die
fliegen
Si
la
terre
se
dérobe
à
tes
pieds
t'as
pas
de
bol
Wenn
die
Erde
unter
deinen
Füßen
nachgibt,
hast
du
Pech
gehabt
Prie
le
ciel
pour
que
la
mer
ne
devienne
pas
folle
Bete
zum
Himmel,
dass
das
Meer
nicht
verrückt
wird
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lindy Robbins, Emanuel Kiriakou, Evan Kidd Bogart, Andrew Maxwell Goldstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.