Текст и перевод песни Raggasonic - Faut pas me prendre pour un âne (remix by Demon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut pas me prendre pour un âne (remix by Demon)
Don't Take Me for a Fool (remix by Demon)
Un
beau
rêve
fini
tout
ou
tard*
A
beautiful
dream
ends
soon
enough*
C'est
au
réveille
que
viens
le
vrai
cauchemars
It's
upon
waking
that
the
real
nightmare
begins
Mes
alarmes
hurlent
je
les
tues
d'un
regard
My
alarms
are
screaming,
I
kill
them
with
a
glance
Les
décale
de
10
minute
même
si
je
suis
en
retard
Sniffing
them
10
minutes,
even
if
I'm
late
Je
suis
pas
une
folle
début
de
matinée
regarde
le
soleil
se
lever
moi
sa
me
fais
chier
I'm
not
crazy
in
the
early
morning,
look
at
the
sun
rising,
it
makes
me
shit
J'ai
dix
mille
raison
pour
ne
pas
bouger,
I
have
ten
thousand
reasons
not
to
move,
La
meilleur
c'est
que
je
viens
a
peine
de
me
coucher
The
best
one
is
that
I
just
went
to
bed
Ne
me
réveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
the
morning
is
not
for
me
Ne
me
réveille
pas
je
deviens
folle
dans
c'est
moments
la
Don't
wake
me
up,
I'm
going
crazy
in
these
moments
Ne
me
réveille
pas
je
pourrais
te
tuer
si
tu
me
lâche
pas
Don't
wake
me
up,
I
could
kill
you
if
you
don't
let
me
go
Ne
me
reveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
the
morning
is
not
for
me
On
a
tous
les
même
problèmes
on
se
réveille
tous
avec
la
même
flemme
We
all
have
the
same
problems,
we
all
wake
up
with
the
same
laziness
Du
je
suis
déprimer
au
j'ai
la
tête
dans
le
cul
From
"I'm
depressed"
to
"I'm
an
idiot"
Du
je
veux
pas
travailler
au
meilleur
excuse
From
"I
don't
want
to
work"
to
"the
best
excuse"
Je
comate
et
je
préfère
sa
I'm
comatose
and
I
prefer
it
J'ai
tellement
besoin
de
sommeil
que
mes
piles
sont
a
plats
I
need
sleep
so
much
that
my
batteries
are
flat
Je
veux
plus
voir
la
réaliter
I
don't
want
to
see
reality
anymore
Je
veux
dormir
100
ans
pour
qu'un
prince
me
donne
un
baiser
I
want
to
sleep
for
100
years
so
that
a
prince
can
kiss
me
Ne
me
réveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
the
morning
is
not
for
me
Ne
me
réveille
pas
je
deviens
folle
dans
c'est
moments
la
Don't
wake
me
up,
I'm
going
crazy
in
these
moments
Ne
me
réveille
pas
je
pourai
te
tuer
si
tu
me
lâche
pas
Don't
wake
me
up,
I
could
kill
you
if
you
don't
let
me
go
Ne
me
réveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
the
morning
is
not
for
me
Les
nuits
je
les
vies
I
live
the
nights
Les
mâtiner
sont
mes
pires
ennemies
Mornings
are
my
worst
enemies
J'aimerai
arrêter
le
temps
I
would
like
to
stop
time
Je
pourrais
tout
faire
lentement
(lentement)
I
could
do
everything
slowly
(slowly)
Ne
me
reveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
the
morning
is
not
for
me
Ne
me
reveille
pas
je
devien
folle
dans
c'est
moments
la
Don't
wake
me
up,
I'm
going
crazy
in
these
moments
Ne
me
reveille
pas
je
pourai
te
tuer
si
tu
me
lache
pas
Don't
wake
me
up,
I
could
kill
you
if
you
let
me
go
Ne
me
reveille
pas
le
matin
n'est
pas
fais
pour
moi
Don't
wake
me
up,
the
morning
is
not
for
me
Un
beau
reve
fini
tout
ou
tard
A
beautiful
dream
ends
soon
enough
Mes
alarmes
hurlent
je
les
tues
d'un
regard
My
alarms
are
screaming,
I
kill
them
with
a
glance
On
a
tous
les
meme
problèmes
We
all
have
the
same
problems
On
se
réveille
tous
avec
la
même
flemme
We
all
wake
up
with
the
same
laziness
Ne
me
réveille
pas
Don't
wake
me
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Allegre, Mory Samake, Stephane Joachim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.