Raggasonic - Faut pas me prendre pour un âne - перевод текста песни на немецкий

Faut pas me prendre pour un âne - Raggasonicперевод на немецкий




Faut pas me prendre pour un âne
Halt mich nicht für dumm
Un beau rêve fini tout ou tard*
Ein schöner Traum endet früher oder später*
C'est au réveille que viens le vrai cauchemars
Beim Aufwachen kommt der wahre Albtraum
Mes alarmes hurlent je les tues d'un regard
Meine Wecker heulen, ich töte sie mit einem Blick
Les décale de 10 minute même si je suis en retard
Verschiebe sie um 10 Minuten, auch wenn ich zu spät bin
Je suis pas une folle début de matinée regarde le soleil se lever moi sa me fais chier
Ich bin kein Verrückter am frühen Morgen, die Sonne aufgehen sehen, das kotzt mich an
J'ai dix mille raison pour ne pas bouger,
Ich habe zehntausend Gründe, mich nicht zu bewegen,
La meilleur c'est que je viens a peine de me coucher
Der beste ist, dass ich gerade erst ins Bett gegangen bin
[Refrain:]
[Refrain:]
Ne me réveille pas le matin n'est pas fais pour moi
Weck mich nicht auf, der Morgen ist nichts für mich
Ne me réveille pas je deviens folle dans c'est moments la
Weck mich nicht auf, ich werde verrückt in solchen Momenten
Ne me réveille pas je pourrais te tuer si tu me lâche pas
Weck mich nicht auf, ich könnte dich töten, wenn du mich nicht in Ruhe lässt
Ne me reveille pas le matin n'est pas fais pour moi
Weck mich nicht auf, der Morgen ist nichts für mich
On a tous les même problèmes on se réveille tous avec la même flemme
Wir haben alle die gleichen Probleme, wir wachen alle mit der gleichen Trägheit auf
Du je suis déprimer au j'ai la tête dans le cul
Von 'Ich bin deprimiert' bis 'Ich hab den Kopf im Arsch'
Du je veux pas travailler au meilleur excuse
Von 'Ich will nicht arbeiten' bis zur besten Ausrede
Je comate et je préfère sa
Ich liege im Koma und das ist mir lieber
J'ai tellement besoin de sommeil que mes piles sont a plats
Ich brauche so viel Schlaf, dass meine Batterien leer sind
Je veux plus voir la réaliter
Ich will die Realität nicht mehr sehen
Je veux dormir 100 ans pour qu'un prince me donne un baiser
Ich will 100 Jahre schlafen, bis mich eine Prinzessin mit einem Kuss weckt
Refrain:
Refrain:
Ne me réveille pas le matin n'est pas fais pour moi
Weck mich nicht auf, der Morgen ist nichts für mich
Ne me réveille pas je deviens folle dans c'est moments la
Weck mich nicht auf, ich werde verrückt in solchen Momenten
Ne me réveille pas je pourai te tuer si tu me lâche pas
Weck mich nicht auf, ich könnte dich töten, wenn du mich nicht in Ruhe lässt
Ne me réveille pas le matin n'est pas fais pour moi
Weck mich nicht auf, der Morgen ist nichts für mich
Les nuits je les vies
Die Nächte lebe ich
Les mâtiner sont mes pires ennemies
Die Morgen sind meine schlimmsten Feinde
J'aimerai arrêter le temps
Ich würde gerne die Zeit anhalten
Je pourrais tout faire lentement (lentement)
Ich könnte alles langsam machen (langsam)
Refrain:
Refrain:
Ne me reveille pas le matin n'est pas fais pour moi
Weck mich nicht auf, der Morgen ist nichts für mich
Ne me reveille pas je devien folle dans c'est moments la
Weck mich nicht auf, ich werde verrückt in solchen Momenten
Ne me reveille pas je pourai te tuer si tu me lache pas
Weck mich nicht auf, ich könnte dich töten, wenn du mich nicht in Ruhe lässt
Ne me reveille pas le matin n'est pas fais pour moi
Weck mich nicht auf, der Morgen ist nichts für mich
Un beau reve fini tout ou tard
Ein schöner Traum endet früher oder später
Mes alarmes hurlent je les tues d'un regard
Meine Wecker heulen, ich töte sie mit einem Blick
On a tous les meme problèmes
Wir haben alle die gleichen Probleme
On se réveille tous avec la même flemme
Wir wachen alle mit der gleichen Trägheit auf
Ne me réveille pas
Weck mich nicht auf





Авторы: Fabrice Allegre, Mory Samake, Stephane Joachim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.