Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ramene pas
Misch dich nicht ein
Tu
me
dis
oui
tu
ne
la
ramènes
pas.
Du
sagst
mir
ja,
du
mischst
dich
nicht
ein.
Ainsi
va
la
vie
et
puis
c'est
comme
ça.
So
ist
das
Leben
und
das
ist
nun
mal
so.
Va
me
chercher
ceci
et
puis
dépêche
toi.
Geh
mir
dies
holen
und
dann
beeil
dich.
Plus
tu
seras
sourd
et
plus
l'on
controlera.
Je
tauber
du
sein
wirst,
desto
mehr
wird
man
dich
kontrollieren.
Les
chemins
sont
remplis
de
pièges
à
toi
de
les
éviter.
Die
Wege
sind
voller
Fallen,
es
liegt
an
dir,
sie
zu
meiden.
Si
t'as
la
foi
Jah
sera
toujours
là
pour
te
guider.
Wenn
du
Glauben
hast,
wird
Jah
immer
da
sein,
um
dich
zu
leiten.
Le
démon
attend
que
le
premier
faux-pas
par
toi
soit
fait.
Der
Dämon
wartet
darauf,
dass
du
den
ersten
Fehltritt
machst.
Mais
si
t'as
la
foi
Jah
sera
toujours
là
.
Aber
wenn
du
Glauben
hast,
wird
Jah
immer
da
sein.
Jah
est
là,
si
t'es
en
lère-ga
prends
confiance
en
toi.
Jah
ist
da,
wenn
du
in
Schwierigkeiten
bist,
hab
Vertrauen
in
dich.
Et
surtout
boy
ne
lache
pas
écoute.
Jah
est
là
.
Und
vor
allem,
Hey
du,
gib
nicht
auf,
hör
zu.
Jah
ist
da.
Boy
si
t'as
la
foi...
Hey
du,
wenn
du
Glauben
hast...
Et
si
t'as
pas
la
foi
le
dêmon
sera
là
pour
guider
tes
pas.
Und
wenn
du
keinen
Glauben
hast,
wird
der
Dämon
da
sein,
um
deine
Schritte
zu
leiten.
Prends
la
vie
comme
elle
vient
Nimm
das
Leben,
wie
es
kommt
Prends
la
vie
du
bon
côté
Nimm
das
Leben
von
der
guten
Seite
Tout
est
buisness
toi
meme
doivent
etre
fait
cavé
Alles
ist
Geschäft,
du
selbst
musst
auf
Zack
sein.
Pour
avancer
boy
faut
progresser
Um
voranzukommen,
Hey
du,
musst
du
Fortschritte
machen
Evite
de
marcher
a
reculons
sinon...
Vermeide
es,
rückwärts
zu
gehen,
sonst...
Watcha
non!
Pass
auf,
nein!
Tu
dis
oui
à
tous
ce
que
l'on
t'raconte
Du
sagst
ja
zu
allem,
was
man
dir
erzählt
Jamais
tu
ne
réflêchis
et
jamais
tu
n'as
honte
Nie
denkst
du
nach
und
nie
schämst
du
dich
Hier
comme
aujourd'hui
il
y
a
la
pression
qui
monte
Gestern
wie
heute
steigt
der
Druck
Certains
abrutis
sont
à
couler
dans
la
fonte
Manche
Idioten
sollte
man
in
Beton
gießen
Tu
n'la
ramènes
pas.
Du
mischst
dich
nicht
ein.
Je
comprends
pas.
Ich
versteh's
nicht.
Tu
n'as
pas
de
couilles
ou
quoi...
Quand
on
te
dis
Hast
du
keine
Eier
oder
was...
Wenn
man
dir
sagt
Va
me
chercher
ceci
Geh
mir
dies
holen
Allez
vas
y
fait
l'zombi
Los,
mach
schon,
spiel
den
Zombie
Cavale
comme
une
fourmi
ou
tu
sera
l'soumi
qu'l'on
controlera
Renn
wie
eine
Ameise,
oder
du
wirst
die
Unterworfene
sein,
die
man
kontrollieren
wird
C'est
le
racket
controle
Das
ist
die
Kontroll-Erpressung
Tu
ne
plaisantes
pas
Du
scherzt
nicht
Tu
ne
perds
pas
le
pôle
Du
verlierst
nicht
die
Orientierung
Tu
sais
où
tu
vas
Du
weißt,
wohin
du
gehst
Tu
ne
nages
pas
le
crawl
Du
schwimmst
nicht
Kraul
Tu
sais
où
tu
vas
Du
weißt,
wohin
du
gehst
Eh
yo
some
massiv'
Eh
yo,
an
die
Massiven!
Les
chemins
sont
remplis
de
pièges
à
toi
de
les
éviter.
Die
Wege
sind
voller
Fallen,
es
liegt
an
dir,
sie
zu
meiden.
Si
t'as
la
foi
Jah
sera
toujours
là
pour
te
guider.
Wenn
du
Glauben
hast,
wird
Jah
immer
da
sein,
um
dich
zu
leiten.
Le
démon
attend
que
le
premier
faux-pas
par
toi
soit
fait.
Der
Dämon
wartet
darauf,
dass
du
den
ersten
Fehltritt
machst.
Mais
si
t'as
la
foi
Jah
sera
toujours
là
.
Aber
wenn
du
Glauben
hast,
wird
Jah
immer
da
sein.
Tu
donnes
les
ordres
Du
gibst
die
Befehle
Ou
bien...
non
tu
les
reçois
Oder
aber...
nein,
du
empfängst
sie
Sois
prèt
a
mordre
Sei
bereit
zu
beißen
Ou
bien...
non
tu
n'le
seras
Oder
aber...
nein,
das
wirst
du
nicht
sein
J'ai
plus
d'une
corde
à
mon
arc
Ich
habe
mehr
als
eine
Sehne
an
meinem
Bogen,
Plus
d'une
flèche
dans
mon
carquois
Mehr
als
einen
Pfeil
in
meinem
Köcher
J'aime
bien,
je
danse
sur
un
truc
fresh,
comme
du
Ragga!
Ich
mag's,
ich
tanze
auf
was
Frisches,
wie
Ragga!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Allegre, Mory Samake, Stephane Joachim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.