Текст и перевод песни Raggasonic - Peux pas check ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peux pas check ça
Не могу с этим мириться
Passer
toute
une
vie
à
encaisser
Провести
всю
жизнь,
принимая
удары
судьбы.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Une
famille
mal
nourrie
mal
logée
Семья,
которая
плохо
питается
и
живёт
в
плохих
условиях.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Les
médias
contrôlent
ton
mental
СМИ
контролируют
твой
разум.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Esprit
communautaire
tu
connais
(han-han)
Общественный
дух,
ты
знаешь
(хан-хан).
Laisser
passer
toute
une
vie
à
encaisser
Позволить
себе
провести
всю
жизнь,
принимая
удары.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Une
famille
mal
nourrie
mal
logée
Семья,
которая
плохо
питается
и
живёт
в
плохих
условиях.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Les
médias
contrôlent
ton
mental
СМИ
контролируют
твой
разум.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Esprit
communautaire
emballé
(tell
them)
Общественный
дух
в
действии
(скажи
им).
Encore
une
journée
encore
une
galère
de
plus
Ещё
один
день,
ещё
одна
чёртова
проблема.
Il
me
faut
trouver
de
la
monnaie
Мне
нужно
найти
немного
денег.
Il
me
faut
trouver
du
taf
Мне
нужно
найти
работу.
Marre
de
vivre
au
jour
le
jour
Надоело
жить
одним
днём.
A
la
fin
du
mois
il
faut
que
j'paye
mon
loyer
В
конце
месяца
мне
нужно
заплатить
за
квартиру.
J'ai
mes
enfants
à
nourrir
Мне
нужно
кормить
детей.
Mon
frigo
à
remplir
Мне
нужно
наполнить
холодильник.
Et
les
charges
ne
cessent
de
tomber
(how
mercy)
И
счета
не
перестают
приходить
(какая
жалость).
Je
sais
pas
quand
est-ce
que
je
vais
m'en
sortir
Я
не
знаю,
когда
я
из
этого
выберусь.
Je
ne
peux
pas
abandonner
Я
не
могу
сдаться.
Non
ce
n'est
pas
la
peine
de
pleurer
sur
ton
sort
Нет,
не
стоит
плакать
о
своей
судьбе.
Inutile
de
se
comporter
en
victime
vivre
libre
ou
mort
Бесполезно
вести
себя
как
жертва,
живи
свободным
или
умри.
Programmé
pour
taffer
les
trois
quarts
de
ta
vie
histoire
d'engraisser
les
chasseurs
de
profit
et
les
porcs
Запрограммированный
на
то,
чтобы
работать
три
четверти
своей
жизни,
чтобы
набить
карманы
охотникам
за
прибылью
и
свиньям.
Raggasonic
raggamufin
cousin
cousine
yes
big
red
est
une
fois
de
plus
celui
qui
est
le
plus
fort,
Raggasonic
raggamuffin
брат
сестрёнка
да
большой
рыжий
снова
тот,
кто
сильнее
всех.
Les
minorités
résistent
aux
enfoirés
qui
tentent
de
t'enterrer
dés
que
du
ventre
de
ta
mère
tu
sors
Меньшинства
сопротивляются
ублюдкам,
которые
пытаются
похоронить
тебя,
как
только
ты
появляешься
из
утробы
матери.
Passer
toute
une
vie
à
encaisser
Провести
всю
жизнь,
принимая
удары
судьбы.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Une
famille
mal
nourrie
mal
logée
Семья,
которая
плохо
питается
и
живёт
в
плохих
условиях.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Les
médias
contrôlent
ton
mental
СМИ
контролируют
твой
разум.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Esprit
communautaire
tu
connais
(han-han)
Общественный
дух,
ты
знаешь
(хан-хан).
Laisser
passer
toute
une
vie
à
encaisser
Позволить
себе
провести
всю
жизнь,
принимая
удары.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Une
famille
mal
nourrie
mal
logée
Семья,
которая
плохо
питается
и
живёт
в
плохих
условиях.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Les
médias
contrôlent
ton
mental
СМИ
контролируют
твой
разум.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Esprit
communautaire
emballé
(tell
them)
Общественный
дух
в
действии
(скажи
им).
Je
chante
la
misère
Я
пою
о
нищете.
Est-ce
que
j'ai
l'choix
Есть
ли
у
меня
выбор?
Le
système
dans
lequel
je
suis
ne
me
laisse
pas
l'choix
Система,
в
которой
я
нахожусь,
не
оставляет
мне
выбора.
Dans
ma
galère
de
tous
les
jours
je
porte
tout
seul
ma
croix
В
своей
ежедневной
борьбе
я
несу
свой
крест
в
одиночку.
Et
c'est
en
prison
qu'ils
veulent
que
je
sois
И
они
хотят,
чтобы
я
оказался
в
тюрьме.
Pour
que
j'nique
un
flic
rien
me
donne
la
flip
Чтобы
я
убил
копа,
ничто
меня
не
пугает.
Quand
j'ai
rien
dans
le
ventre
c'est
vrai
que
j'ai
envie
de
tout
piquer
Когда
у
меня
пусто
в
желудке,
я
действительно
хочу
всё
украсть.
La
misère
je
la
connais
surtout
ses
clichés
dans
le
jeu
de
la
vie
la
politique
fait
que
tricher
Я
знаю
нищету,
особенно
её
клише,
в
игре
жизни
политика
жульничает.
Tous
les
jours
mis
à
l'amende
sérieux
Каждый
день
штрафуют,
серьёзно.
J'sais
pas
comment
tu
fais
ma-a-aaaaaaan
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь,
ма-а-а-аам.
Jamais
rien
tu
ne
demandes
Никогда
ничего
не
просишь.
Mais
que
fais
tu
de
tes
projets,
my
lord
Но
что
ты
делаешь
со
своими
планами,
мой
господин?
Voilà
c'que
tu
représentes
pour
eux,
Вот
что
ты
для
них
значишь.
Un
pion
sur
l'échiquier
ma-a-annnnnn
Пешка
на
шахматной
доске,
ма-а-а-ам.
Tu
vois
ta
vie
défiler
en
fermant
les
yeux
tu
sais
que
c'est
plié
Ты
видишь,
как
твоя
жизнь
проносится
перед
глазами,
закрываешь
глаза,
и
ты
знаешь,
что
всё
кончено.
Passer
toute
une
vie
à
encaisser
Провести
всю
жизнь,
принимая
удары
судьбы.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Une
famille
mal
nourrie
mal
logée
Семья,
которая
плохо
питается
и
живёт
в
плохих
условиях.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Les
médias
contrôlent
ton
mental
СМИ
контролируют
твой
разум.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Esprit
communautaire
tu
connais
(han-han)
Общественный
дух,
ты
знаешь
(хан-хан).
Laisser
passer
toute
une
vie
à
encaisser
Позволить
себе
провести
всю
жизнь,
принимая
удары.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Une
famille
mal
nourrie
mal
logée
Семья,
которая
плохо
питается
и
живёт
в
плохих
условиях.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Les
médias
contrôlent
ton
mental
СМИ
контролируют
твой
разум.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Esprit
communautaire
emballé
(tell
them)
Общественный
дух
в
действии
(скажи
им).
Encore
une
journée
encore
une
galère
de
plus
Ещё
один
день,
ещё
одна
чёртова
проблема.
Il
me
faut
trouver
de
la
monnaie
Мне
нужно
найти
немного
денег.
Il
me
faut
trouver
du
taf
Мне
нужно
найти
работу.
Marre
de
vivre
au
jour
le
jour
Надоело
жить
одним
днём.
A
la
fin
du
mois
il
faut
que
j'paye
mon
loyer
В
конце
месяца
мне
нужно
заплатить
за
квартиру.
J'ai
mes
enfants
à
nourrir
Мне
нужно
кормить
детей.
Mon
frigo
à
remplir
Мне
нужно
наполнить
холодильник.
Et
les
charges
ne
cessent
de
tomber
(how
mercy)
И
счета
не
перестают
приходить
(какая
жалость).
Je
sais
pas
quand
est-ce
que
je
vais
m'en
sortir
Я
не
знаю,
когда
я
из
этого
выберусь.
Je
ne
peux
pas
abandonner
Я
не
могу
сдаться.
Non
ce
n'est
pas
la
peine
de
pleurer
sur
ton
sort
Нет,
не
стоит
плакать
о
своей
судьбе.
Inutile
de
se
comporter
en
victime
vivre
libre
ou
mort
Бесполезно
вести
себя
как
жертва,
живи
свободным
или
умри.
Programmé
pour
taffer
les
trois
quarts
de
ta
vie
histoire
d'engraisser
les
chasseurs
de
profit
et
les
porcs
Запрограммированный
на
то,
чтобы
работать
три
четверти
своей
жизни,
чтобы
набить
карманы
охотникам
за
прибылью
и
свиньям.
Raggasonic
raggamufin
cousin
cousine
yes
big
red
est
une
fois
de
plus
celui
qui
est
le
plus
fort,
Raggasonic
raggamuffin
брат
сестрёнка
да
большой
рыжий
снова
тот,
кто
сильнее
всех.
Les
minorités
résistent
aux
enfoirés
qui
tentent
de
t'enterrer
dés
que
du
ventre
de
ta
mère
tu
sors
Меньшинства
сопротивляются
ублюдкам,
которые
пытаются
похоронить
тебя,
как
только
ты
появляешься
из
утробы
матери.
Passer
toute
une
vie
à
encaisser
Провести
всю
жизнь,
принимая
удары
судьбы.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Une
famille
mal
nourrie
mal
logée
Семья,
которая
плохо
питается
и
живёт
в
плохих
условиях.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Les
médias
contrôlent
ton
mental
СМИ
контролируют
твой
разум.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Esprit
communautaire
tu
connais
Общественный
дух,
ты
знаешь.
Laisser
passer
toute
une
vie
à
encaisser
Позволить
себе
провести
всю
жизнь,
принимая
удары.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Une
famille
mal
nourrie
mal
logée
Семья,
которая
плохо
питается
и
живёт
в
плохих
условиях.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Les
médias
contrôlent
ton
mental
СМИ
контролируют
твой
разум.
J'peux
pas
check
ça
Я
не
могу
с
этим
мириться.
Esprit
communautaire
emballé
(tell
them)
Общественный
дух
в
действии
(скажи
им).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frenchie, Kundun, M. Samake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.