Ragheb Alama - Al Hadeeah - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ragheb Alama - Al Hadeeah




Al Hadeeah
The Gift
رحت لعند الجوهرجية
I went to the jewelers
ت بعيدك جبلك عيدية
To get you a gift, my dear, on this special day
رحت لعند الجوهرجية
I went to the jewelers
ت بعيدك جبلك عيدية
To get you a gift, my dear, on this special day
ما لقيت هدية بتلقلك
I couldn't find a gift worthy of you
لو جبتلك جوهر تقلك
Even if I brought you jewels, you'd say
ما لقيت هدية بتلقلك
I couldn't find a gift worthy of you
لو جبتلك جوهر تقلك
Even if I brought you jewels, you'd say
ما لقيت هدية
I couldn't find a gift
هدية بتلقلك
A gift worthy of you
ما لقيت هدية
I couldn't find a gift
هدية بتلقلك
A gift worthy of you
وبتضلا رخيصة الهدية
Any gift would feel cheap
وبتضلا رخيصة الهدية
Any gift would feel cheap
رحت مطرح ما بيبعوا
I went to where they sell
حرير أصلي ومن جميعه
The finest silk, of every kind
رحت مطرح ما بيبعوا
I went to where they sell
حرير أصلي ومن جميعه
The finest silk, of every kind
وصفتك إلهم صاروا يضيعوا
I described you to them, and they were lost
وصفتك إلهم صاروا يضيعوا
I described you to them, and they were lost
وقالوا الربيع بربيعه
They said, "Spring is in its prime"
لفه بعلبة وخدلا هي
"Wrap it in a box and give it to her," they advised
وبتضل رخيصة الهدية
But any gift would still feel cheap
ورحت ع مدينة العطورا
And I went to the city of perfumes
ت جبلك ريحة مشهورة
To bring you a famous scent
ورحت ع مدينة العطورا
And I went to the city of perfumes
ت جبلك ريحة مشهورة
To bring you a famous scent
ولما فرجيتون عالصورة
And when I showed them your picture
آلوا عطورك مش معصورة
They said, "Your perfume is not extracted,"
عطورك من زهرة سحرية
"Your perfume comes from a magical flower"
لكن هالزهرة وين هي
"But where is this flower?" they wondered
وبتضلا رخيصة الهدية
And any gift would still feel cheap
وبعد هالرحلة رجعتلك
And after this journey I returned to you
لو بتشوفي شو جبتلك
If you could only see what I brought you
وبعد هالرحلة رجعتلك
And after this journey I returned to you
لو بتشوفي شو جبتلك
If you could only see what I brought you
جبتلك قلبي الحاملّك
I brought you my heart that carries you
حامل تقلك تقلك كلك
It carries, it tells you, all of you
حب وإخلاص وحنية
Love, loyalty, and tenderness
وفي أحلى من هالهدية
And is there a better gift than this?
وبتضلا رخيصة الهدية
But any other gift would feel cheap
رحت لعند الجوهرجية
I went to the jewelers
ت بعيدك جبلك عيدية
To get you a gift, my dear, on this special day
رحت لعند الجوهرجية
I went to the jewelers
ت بعيدك جبلك عيدية
To get you a gift, my dear, on this special day
ما لقيت هدية بتلقلك
I couldn't find a gift worthy of you
لو جبتلك جوهر تقلك
Even if I brought you jewels, you'd say
ما لقيت هدية بتلقلك
I couldn't find a gift worthy of you
لو جبتلك جوهر تقلك
Even if I brought you jewels, you'd say
ما لقيت هدية
I couldn't find a gift
هدية بتلقلك
A gift worthy of you
ما لقيت هدية
I couldn't find a gift
هدية بتلقلك
A gift worthy of you
وبتضلا رخيصة الهدية
And any gift would still feel cheap
وبتضلا رخيصة الهدية
And any gift would still feel cheap
وبتضلا رخيصة
Any gift would feel cheap
رخيصة الهدية
cheap indeed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.