Ragheb Alama - Nesset Ya Habeebi - перевод текста песни на немецкий

Nesset Ya Habeebi - Ragheb Alamaперевод на немецкий




Nesset Ya Habeebi
Du hast vergessen, meine Liebe
نسيت يا حبيبي، يا حبيبي يا حبيبي
Du hast vergessen, meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe
نسيت اللي كان
Du hast vergessen, was war
نسيت الليالي، الليالي الليالي
Du hast die Nächte vergessen, die Nächte, die Nächte
وحلم الزمان
Und den Traum der Zeit
نسيت يا حبيبي، يا حبيبي يا حبيبي
Du hast vergessen, meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe
نسيت اللي كان
Du hast vergessen, was war
نسيت الليالي، الليالي الليالي
Du hast die Nächte vergessen, die Nächte, die Nächte
وحلم الزمان
Und den Traum der Zeit
نسيتني نسيتني
Du hast mich vergessen, du hast mich vergessen
آه نسيتني، نسيتني
Ah, du hast mich vergessen, du hast mich vergessen
نسيتني نسيتني، نسيتني كمان
Du hast mich vergessen, du hast mich vergessen, hast mich auch vergessen
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Als wären wir niemals Geliebte gewesen, noch jemals Verliebte
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
Und als hätte mein Herz für deine Liebe nie gesungen, wäre geschmolzen und hätte vor Sehnsucht gelitten
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Als wären wir niemals Geliebte gewesen, noch jemals Verliebte
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
Und als hätte mein Herz für deine Liebe nie gesungen, wäre geschmolzen und hätte vor Sehnsucht gelitten
آه وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Ah, als wären wir niemals Geliebte gewesen, noch jemals Verliebte
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
Und als hätte mein Herz für deine Liebe nie gesungen, wäre geschmolzen und hätte vor Sehnsucht gelitten
نسيت يا حبيبي
Du hast vergessen, meine Liebe
نسيت اللي كان
Du hast vergessen, was war
إزاي يا حبيبي إزاي
Wie, meine Liebe, wie?
قلبك ينساني إزاي
Wie kann dein Herz mich vergessen, wie?
وأنا عمري ما كنت يا عمري لعيونك يوم نسّاي
Und ich, mein Leben, war doch für deine Augen nie ein Vergesslicher
إزاي يا حبيبي إزاي
Wie, meine Liebe, wie?
قلبك ينساني إزاي
Wie kann dein Herz mich vergessen, wie?
وأنا عمري ما كنت يا عمري لعيونك يوم نسّاي
Und ich, mein Leben, war doch für deine Augen nie ein Vergesslicher
أعيشلك بقلبي لكنك نسيت
Ich lebe für dich mit meinem Herzen, aber du hast vergessen
في حبك لقيت زماني وبديت
In deiner Liebe fand ich meine Zeit und begann
أعيشلك بقلبي لكنك نسيت
Ich lebe für dich mit meinem Herzen, aber du hast vergessen
لكنك نسيت
Aber du hast vergessen
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Als wären wir niemals Geliebte gewesen, noch jemals Verliebte
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
Und als hätte mein Herz für deine Liebe nie gesungen, wäre geschmolzen und hätte vor Sehnsucht gelitten
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Als wären wir niemals Geliebte gewesen, noch jemals Verliebte
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
Und als hätte mein Herz für deine Liebe nie gesungen, wäre geschmolzen und hätte vor Sehnsucht gelitten
آه-آه وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Ah-ah, als wären wir niemals Geliebte gewesen, noch jemals Verliebte
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
Und als hätte mein Herz für deine Liebe nie gesungen, wäre geschmolzen und hätte vor Sehnsucht gelitten
نسيت يا حبيبي
Du hast vergessen, meine Liebe
نسيت اللي كان
Du hast vergessen, was war
ونسيت يا حبيبي خلاص
Und du hast vergessen, meine Liebe, endgültig
أجمل حب وإحساس
Die schönste Liebe und das schönste Gefühl
وبقيت أنا ليك يا حبيبي
Und ich wurde für dich, meine Liebe
كده زي بقية الناس
So wie der Rest der Leute
ونسيت يا حبيبي خلاص (خلاص)
Und du hast vergessen, meine Liebe, endgültig (endgültig)
أجمل حب وإحساس (إحساس)
Die schönste Liebe und das schönste Gefühl (Gefühl)
وبقيت أنا ليك يا حبيبي
Und ich wurde für dich, meine Liebe
كده زي بقية الناس
So wie der Rest der Leute
يا ريتني يا ريت
Ich wünschte, ich wünschte
ما عمري هويت
Ich hätte niemals geliebt
يا ريت بكرة يجي
Ich wünschte, morgen käme
وأنسى يا ريت
Und ich würde vergessen, ich wünschte
يا ريتني يا ريت
Ich wünschte, ich wünschte
ما عمري هويت
Ich hätte niemals geliebt
يا ريت بكرة يجي
Ich wünschte, morgen käme
وأنسى يا ريت
Und ich würde vergessen, ich wünschte
وأنسى يا ريت
Und ich würde vergessen, ich wünschte
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Als wären wir niemals Geliebte gewesen, noch jemals Verliebte
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
Und als hätte mein Herz für deine Liebe nie gesungen, wäre geschmolzen und hätte vor Sehnsucht gelitten
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Als wären wir niemals Geliebte gewesen, noch jemals Verliebte
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
Und als hätte mein Herz für deine Liebe nie gesungen, wäre geschmolzen und hätte vor Sehnsucht gelitten
آه-آه وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Ah-ah, als wären wir niemals Geliebte gewesen, noch jemals Verliebte
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
Und als hätte mein Herz für deine Liebe nie gesungen, wäre geschmolzen und hätte vor Sehnsucht gelitten
نسيت يا حبيبي
Du hast vergessen, meine Liebe
نسيت اللي كان
Du hast vergessen, was war





Авторы: Salah Al Sharnobi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.