Ragheb Alama - Nesset Ya Habeebi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ragheb Alama - Nesset Ya Habeebi




Nesset Ya Habeebi
Nesset Ya Habeebi
نسيت يا حبيبي، يا حبيبي يا حبيبي
Have you forgotten my darling, my darling, my darling
نسيت اللي كان
Forgotten what was
نسيت الليالي، الليالي الليالي
Forgotten the nights, the nights, the nights
وحلم الزمان
And the dreams of time
نسيت يا حبيبي، يا حبيبي يا حبيبي
Have you forgotten my darling, my darling, my darling
نسيت اللي كان
Forgotten what was
نسيت الليالي، الليالي الليالي
Forgotten the nights, the nights, the nights
وحلم الزمان
And the dreams of time
نسيتني نسيتني
You have forgotten me, forgotten me
آه نسيتني، نسيتني
Oh, you have forgotten me, forgotten me
نسيتني نسيتني، نسيتني كمان
You have forgotten me, forgotten me, forgotten me too
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
As if we were never lovers, or ever in love
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
And my heart never sang, yearned, and suffered from longing for your love
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
As if we were never lovers, or ever in love
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
And my heart never sang, yearned, and suffered from longing for your love
آه وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Oh, as if we were never lovers, or ever in love
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
And my heart never sang, yearned, and suffered from longing for your love
نسيت يا حبيبي
You have forgotten my darling
نسيت اللي كان
You have forgotten what was
إزاي يا حبيبي إزاي
How my darling, how
قلبك ينساني إزاي
Can your heart forget me, how
وأنا عمري ما كنت يا عمري لعيونك يوم نسّاي
When I was never, my love, never forgetful of your eyes
إزاي يا حبيبي إزاي
How my darling, how
قلبك ينساني إزاي
Can your heart forget me, how
وأنا عمري ما كنت يا عمري لعيونك يوم نسّاي
When I was never, my love, never forgetful of your eyes
أعيشلك بقلبي لكنك نسيت
I live for you in my heart, but you have forgotten
في حبك لقيت زماني وبديت
In your love, I found my time and began
أعيشلك بقلبي لكنك نسيت
I live for you in my heart, but you have forgotten
لكنك نسيت
But you have forgotten
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
As if we were never lovers, or ever in love
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
And my heart never sang, yearned, and suffered from longing for your love
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
As if we were never lovers, or ever in love
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
And my heart never sang, yearned, and suffered from longing for your love
آه-آه وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Oh, oh as if we were never lovers, or ever in love
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
And my heart never sang, yearned, and suffered from longing for your love
نسيت يا حبيبي
You have forgotten my darling
نسيت اللي كان
You have forgotten what was
ونسيت يا حبيبي خلاص
And you have forgotten my darling, enough
أجمل حب وإحساس
The most beautiful love and feeling
وبقيت أنا ليك يا حبيبي
And I became for you, my darling
كده زي بقية الناس
Like the rest of the people
ونسيت يا حبيبي خلاص (خلاص)
And you have forgotten my darling, enough (enough)
أجمل حب وإحساس (إحساس)
The most beautiful love and feeling (feeling)
وبقيت أنا ليك يا حبيبي
And I became for you, my darling
كده زي بقية الناس
Like the rest of the people
يا ريتني يا ريت
I wish, I wish
ما عمري هويت
I had never loved
يا ريت بكرة يجي
I wish tomorrow would come
وأنسى يا ريت
And I wish to forget
يا ريتني يا ريت
I wish, I wish
ما عمري هويت
I had never loved
يا ريت بكرة يجي
I wish tomorrow would come
وأنسى يا ريت
And I wish to forget
وأنسى يا ريت
And I wish to forget
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
As if we were never lovers, or ever in love
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
And my heart never sang, yearned, and suffered from longing for your love
وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
As if we were never lovers, or ever in love
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
And my heart never sang, yearned, and suffered from longing for your love
آه-آه وكأن لا كنا في يوم أحباب ولا كنا في يوم عشاق
Oh, oh as if we were never lovers, or ever in love
ولا قلبي في حبك غنى وداب واتعذب من الأشواق
And my heart never sang, yearned, and suffered from longing for your love
نسيت يا حبيبي
You have forgotten my darling
نسيت اللي كان
You have forgotten what was





Авторы: Salah Al Sharnobi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.