Текст и перевод песни Ragheb Alama - Yalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يالة
انا
اسمى
حبيبك
يالة
اليوم
دة
نصيبك
Меня
зовут
твой
бойфренд,
что
за
день,
твоя
доля.
يالة
دانا
عمرى
ما
اسيبك
لا
لا
ولا
ثانية
О,
Дана,
сколько
мне
лет?
يالا
ياحبيبى
ياغالى
يالا
ماتريح
بالى
Какое
облегчение
для
меня!
يالا
بحبك
قولهالى
يالا
عيش
الدنيا
Какая
любовь-говорить
мне
это,
какая
жизнь!
خليها
على
الله
حبيبى
ويلا
ماتستناش
Боже,
благослови
ее,
мою
любимую
Уиллу
матстенах.
الناس
شايفين
هنا
حبنا
شاهدين
من
الليلة
اننا
Люди
здесь
такие
хорошие,
наша
любовь-свидетель
с
сегодняшнего
вечера,
что
мы
...
اتنين
ولبعض
اتخلقو
وحياتى
تقرب
قلبك
منى
احضنى
كمان
Два
дракона,
и
какое-то
создание,
и
моя
жизнь
приближает
твое
сердце
ко
мне.
دانا
ياما
حلمت
بيك
انا
بستنى
اليوم
دة
كام
سنة
Дана
яма
мечтала
о
Беке,
сегодня
я
садовник,
Кэм-год.
دانا
عمرى
وعمرك
ابتدو
Дана,
мой
возраст,
твой
возраст.
يالة
انا
اسمى
حبيبك
يالة
اليوم
دة
نصيبك
Меня
зовут
твой
бойфренд,
что
за
день,
твоя
доля.
يالة
دانا
عمرى
ما
اسيبك
لا
لا
ولا
ثانية
О,
Дана,
сколько
мне
лет?
يالا
ياحبيبى
ياغالى
يالا
ماتريح
بالى
Какое
облегчение
для
меня!
يالا
بحبك
قولهالى
يالا
عيش
الدنيا
Какая
любовь-говорить
мне
это,
какая
жизнь!
حبيت
فيك
كل
حاجة
فيك
وبقيت
من
النسمة
بخاف
عليك
Я
любил
каждую
твою
потребность
и
боялся
тебя.
ياحبيبى
مكانى
مكانى
وبحبك
اكتر
من
اللى
بيحلم
قلبك
فية
Моя
любовь,
мое
место,
мое
место,
и
даже
больше
происходит
с
твоим
сердцем.
انا
لو
غنيت
بغنى
فيك
وبشوف
ايامى
بس
ليك
Если
я
богат
тобой,
и
в
мои
дни
я
в
озере.
وبحب
حياتى
عشانك
И
с
любовью
всей
моей
жизни
я
жил
тобой.
يالة
انا
اسمى
حبيبك
يالة
اليوم
دة
نصيبك
Меня
зовут
твой
бойфренд,
что
за
день,
твоя
доля.
يالة
دانا
عمرى
ما
اسيبك
لا
لا
ولا
ثانية
О,
Дана,
сколько
мне
лет?
يالا
ياحبيبى
ياغالى
يالا
ماتريح
بالى
Какое
облегчение
для
меня!
يالا
بحبك
قولهالى
يالا
عيش
الدنيا
Какая
любовь-говорить
мне
это,
какая
жизнь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEVE STEVENS, ANDY MADADIAN, PAKSIMA ZAKIPOUR, RAGHEB ALAME
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.