Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نفرح بالحسين
Wir freuen uns für Al Hussein
الأردن
بالحب
و
لا
أقوي
Jordanien,
in
Liebe
und
noch
stärker,
بالفرح
نجوم
و
عم
تِضويَ
mit
Freude,
Sterne,
die
leuchten,
فرح
الحسين
و
رجوة
die
Freude
von
Al
Hussein
und
Rajwa,
الأردن
فرحان
Jordanien
ist
glücklich.
و
من
عز
جبين
سيدنا
Und
von
der
Ehre
der
Stirn
unseres
Herrn,
و
لمعة
عينين
ملكتنا
und
dem
Glanz
in
den
Augen
unserer
Königin,
عَمّان
ع
عِرسهن
عزمتنا
Amman
hat
uns
zu
ihrer
Hochzeit
eingeladen,
جينا
يا
عَمّان
wir
sind
gekommen,
oh
Amman.
و
يا
أمير
اللي
ما
حدا
قدك
Oh
Prinz,
der
seinesgleichen
sucht,
شريكة
عمر
قلبك
حدك
die
Partnerin
deines
Herzens
ist
an
deiner
Seite,
ياللي
إسمك
ع
إسم
جدك
der
du
den
Namen
deines
Großvaters
trägst,
أغلي
إنسان
du
teuerster
Mensch.
حروف
الأسامي
عالخاتم
Die
Buchstaben
der
Namen
auf
dem
Ring,
آل
سيفُ
و
بني
هاشم
Al
Saif
und
Bani
Haschem,
بُكرا
بيزيدوا
الهواشم
morgen
werden
die
Haschemiten
mehr,
بنات
و
صبيان
Mädchen
und
Jungen.
و
يا
أمير
اللي
ما
حدا
قدك
Oh
Prinz,
der
seinesgleichen
sucht,
شريكة
عمر
قلبك
حدك
die
Partnerin
deines
Herzens
ist
an
deiner
Seite,
ياللي
إسمك
ع
إسم
جدك
der
du
den
Namen
deines
Großvaters
trägst,
أغلي
إنسان
du
teuerster
Mensch.
حروف
الأسامي
عالخاتم
Die
Buchstaben
der
Namen
auf
dem
Ring,
آل
سيفُ
و
بني
هاشم
Al
Saif
und
Bani
Haschem,
بُكرا
بيزيدوا
الهواشم
morgen
werden
die
Haschemiten
mehr,
بنات
و
صبيان
Mädchen
und
Jungen.
جمعتوا
الحبايب
كلهم
Ihr
habt
alle
Lieben
versammelt,
والعرب
كبيرة
فرحتهم
und
die
Araber
sind
voller
Freude,
الأردن
رجال
و
بواسل
Jordanien,
Männer
und
Helden,
الملك
عبد
الله
أولهم
König
Abdullah
allen
voran.
و
المملكة
الهاشمية
Und
das
Haschemitische
Königreich,
عروبتها
تاريخية
dessen
Arabismus
historisch
ist,
حتي
المجد
يكبر
أكتر
damit
der
Ruhm
noch
größer
wird,
إختارت
عروس
سعودية
hat
es
eine
saudische
Braut
gewählt.
و
يا
أمير
اللي
ما
حدا
قدك
Oh
Prinz,
der
seinesgleichen
sucht,
شريكة
عمر
قلبك
حدك
die
Partnerin
deines
Herzens
ist
an
deiner
Seite,
ياللي
إسمك
ع
إسم
جدك
der
du
den
Namen
deines
Großvaters
trägst,
أغلي
إنسان
du
teuerster
Mensch.
حروف
الأسامي
عالخاتم
Die
Buchstaben
der
Namen
auf
dem
Ring,
آل
سيفُ
و
بني
هاشم
Al
Saif
und
Bani
Haschem,
بُكرا
بيزيدوا
الهواشم
morgen
werden
die
Haschemiten
mehr,
بنات
و
صبيان
Mädchen
und
Jungen.
و
يا
أمير
اللي
ما
حدا
قدك
Oh
Prinz,
der
seinesgleichen
sucht,
شريكة
عمر
قلبك
حدك
die
Partnerin
deines
Herzens
ist
an
deiner
Seite,
ياللي
إسمك
ع
إسم
جدك
der
du
den
Namen
deines
Großvaters
trägst,
أغلي
إنسان
du
teuerster
Mensch.
حروف
الأسامي
عالخاتم
Die
Buchstaben
der
Namen
auf
dem
Ring,
آل
سيفُ
و
بني
هاشم
Al
Saif
und
Bani
Haschem,
بُكرا
بيزيدوا
الهواشم
morgen
werden
die
Haschemiten
mehr,
بنات
و
صبيان
Mädchen
und
Jungen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.