Текст и перевод песни Ragheb - Dooset Daram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ولی
با
ترس
و
پنهانی
But
with
fear
and
secrecy
که
پنهان
کردن
یک
عشق
That
hiding
a
love
یعنی
اوج
ویرانی
Means
the
peak
of
devastation
یعنی
اوج
ویرانی
Means
the
peak
of
devastation
دوست
دارم,دوست
دارم
I
love
you,
I
love
you
دوست
دارم,دوست
دارم
I
love
you,
I
love
you
ولی
با
ترس
و
پنهانی
But
with
fear
and
secrecy
ولی
با
ترس
و
پنهانی
But
with
fear
and
secrecy
دلم
رنج
عجیبی
میبرد
از
دوریت
اما
My
heart
bears
a
strange
pain
from
your
absence
دلم
رنج
عجیبی
میبرد
از
دوریت
اما
My
heart
bears
a
strange
pain
from
your
absence
نجابت
میکند
مانند
بانوهای
ایرانی
But
acts
with
grace
like
Iranian
ladies
نجابت
میکند
مانند
بانو
های
ایرانی
But
acts
with
grace
like
Iranian
ladies
دوست
دارم,
دوست
دارم
I
love
you,
I
love
you
دوست
دارم,
دوست
دارم
I
love
you,
I
love
you
ولی
با
ترس
و
پنهانی
But
with
fear
and
secrecy
ولی
با
ترس
و
پنهانی
But
with
fear
and
secrecy
دوست
دارم
غم
این
جمله
را
دیدی
I
love
you,
see
the
sorrow
in
this
sentence
تفاوت
دارد
این
سیلاب
This
word
carries
a
different
meaning
تفاوت
دارد
این
سیلاب
This
word
carries
a
different
meaning
با
شب
های
بارانی
Than
rainy
nights
با
شب
های
بارانی
Than
rainy
nights
دلم
رنج
عجیبی
میبرد
از
دوریت
اما
My
heart
bears
a
strange
pain
from
your
absence
نجابت
میکند
مانند
بانوهای
ایرانی
But
acts
with
grace
like
Iranian
ladies
نجابت
میکند
مانند
بانوهای
ایرانی
But
acts
with
grace
like
Iranian
ladies
دوست
دارم,
دوست
دارم
I
love
you,
I
love
you
دوست
دارم,
دوست
دارم
I
love
you,
I
love
you
ولی
با
ترس
و
پنهانی
But
with
fear
and
secrecy
ولی
با
ترس
و
پنهانی
But
with
fear
and
secrecy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ragheb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.