Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coalhouse Demands
Coalhouses Forderungen
Arsonist
destroys
Emerald
Isle
Engine
Company!
Brandstifter
zerstört
Emerald
Isle
Feuerwache!
Negro
gunman
shoots
three
Dead!
Schwarzer
Schütze
erschießt
drei!
Tote!
Terror
stalks
New
Rochelle!
Terror
erschüttert
New
Rochelle!
Murderer's
demands
revealed!
Forderungen
des
Mörders
enthüllt!
That
my
car
be
returned
to
me
in
it's
original
condition
Dass
mein
Wagen
in
seinen
ursprünglichen
Zustand
zurückversetzt
wird.
That
the
White
excresence
known
as
Fire
Chief
Will
Conklin
Dass
der
weiße
Auswuchs,
bekannt
als
Feuerwehrchef
Will
Conklin,
The
one
who
instigated
this
crime
derjenige,
der
dieses
Verbrechen
angezettelt
hat,
Be
turned
over
to
me
for
my
justice
mir
für
meine
Gerechtigkeit
übergeben
wird.
Nothing
less
Nicht
weniger.
Somewhere
in
the
city
there's
a
madman
waiting!
Irgendwo
in
der
Stadt
wartet
ein
Verrückter!
Standing
in
the
shadows
with
a
gun
in
his
hand!
Steht
im
Schatten
mit
einer
Waffe
in
der
Hand!
A
man
of
color
who
is
calmly
stating
Ein
Farbiger,
der
ruhig
erklärt,
Coalhouse
Demands
was
Coalhouse
fordert!
Coalhouse
Demands
Coalhouse
fordert!
He
demands
(He
demands)
Er
fordert
(Er
fordert)
Coalhouse
demands
Coalhouse
fordert.
Who
is
he
to
demand?
Wer
ist
er,
dass
er
fordert?
He
demands
(He
demands)
Er
fordert
(Er
fordert)
Killer
Negro
demands!
Mörderischer
Neger
fordert!
About
time
a
Black
man
demanded!
Wird
Zeit,
dass
ein
Schwarzer
fordert!
He
calls
Conklin
the
White
Excresence
Er
nennt
Conklin
einen
weißen
Auswuchs.
What's
"excresence"?
Was
ist
"Auswuchs"?
Edgar,
go
to
your
room
Edgar,
geh
auf
dein
Zimmer.
Three
firemen
were
killed
Drei
Feuerwehrmänner
wurden
getötet.
One
of
them
was
Mrs.
Gallagher's
nephew
Einer
von
ihnen
war
Mrs.
Gallaghers
Neffe.
Six
more
were
badly
injured
when
the
boiler
exploded
Sechs
weitere
wurden
schwer
verletzt,
als
der
Kessel
explodierte.
And
one
of
them
will
be
dead
by
tonight
Und
einer
von
ihnen
wird
heute
Abend
tot
sein.
It
was
Coalhouse,
wasn't
it?
Es
war
Coalhouse,
nicht
wahr,
meine
Schöne?
I
said
go
to
your
room!
Ich
sagte,
geh
auf
dein
Zimmer!
I
told
you
we
haven't
heard
the
last
of
that
Negro!
Ich
sagte
dir
doch,
wir
haben
das
letzte
Wort
von
diesem
Neger
noch
nicht
gehört!
Coalhouse
Demands!
Coalhouse
fordert!
It's
an
eye
for
an
eye
Auge
um
Auge.
Call
it
Justice,
friend!
Nenn
es
Gerechtigkeit,
Freund!
People's
lives
for
a
car
ain't
justice
Menschenleben
für
ein
Auto
ist
keine
Gerechtigkeit.
An
eye
for
an
eye
that
ain't!
Auge
um
Auge,
das
ist
es
nicht!
He
wants
Willie
Conklin!
Er
will
Willie
Conklin!
"Willie
Konklin"!
"Willie
Konklin"!
He
even
misspelled
my
name
Er
hat
sogar
meinen
Namen
falsch
geschrieben.
Wouldn't
you
know
it!
Das
musste
ja
so
kommen!
With
a
"K"!
Mit
einem
"K"!
He
can't
take
a
joke,
now
can
he
Er
versteht
keinen
Spaß,
oder?
Sensitive,
ain't
he?
Ist
er
empfindlich,
was?
Does
he
think
only
niggers
get
shit?
Glaubt
er,
nur
Nigger
bekommen
Scheiße
ab?
We
Irish
had
to
get
used
to
it!
Wir
Iren
mussten
uns
daran
gewöhnen!
You
goddamned
gutless
Mick
Du
verdammter,
feiger
Ire.
Look
what
you've
got
us
into!
Sieh
nur,
was
du
uns
eingebrockt
hast!
You're
gonna
protect
me
Du
wirst
mich
beschützen,
Hide
me!
Mich
verstecken!
Get
out
of
town,
Will
Verschwinde
aus
der
Stadt,
Will.
Before
they
kill
us
all!
Bevor
sie
uns
alle
umbringen!
What
they
did
to
you
Was
sie
dir
angetan
haben.
What
they
took
from
you
Was
sie
dir
genommen
haben.
We
are
one
with
you
Wir
sind
eins
mit
dir.
Now
the
world
will
know
Jetzt
wird
die
Welt
es
erfahren.
There
are
Negroes
out
there
Es
gibt
Neger
da
draußen,
To
make
them
listen
die
sie
zum
Zuhören
bringen.
We're
all
Coalhouse!
Wir
alle
sind
Coalhouse!
Do
you
have
a
statement
for
us,
Mr.
Washington?
Haben
Sie
eine
Erklärung
für
uns,
Mr.
Washington?
What
do
you
think
of
these
Negro
renegades,
Mr.
Washington?
Was
halten
Sie
von
diesen
abtrünnigen
Negern,
Mr.
Washington?
For
the
sum
of
my
life
Mein
ganzes
Leben
lang
I
have
lived
in
hope
habe
ich
in
der
Hoffnung
gelebt,
We
might
all
be
Christian
brothers
wir
könnten
alle
christliche
Brüder
sein.
I
have
worked
to
persuade
Ich
habe
mich
bemüht,
Every
white-skinned
man
jeden
weißhäutigen
Mann
zu
überzeugen,
That
they
need
not
fear
our
race!
dass
er
unsere
Rasse
nicht
fürchten
muss!
I
deplore
Mr.
Walker's
actions
Ich
verurteile
Mr.
Walkers
Taten
And
the
irreparable
harm
he
has
done
to
my
people
und
den
irreparablen
Schaden,
den
er
meinem
Volk
zugefügt
hat.
And
I
wish
that
I
might
tell
him
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
es
ihm
sagen,
Face
to
face
von
Angesicht
zu
Angesicht.
Not
one
of
ours
(Not
one
of
ours)
Keiner
von
uns
(Keiner
von
uns)
Never
heard
of
him
Nie
von
ihm
gehört.
We
don't
want
any
trouble
(Don't
want
any
trouble)
Wir
wollen
keinen
Ärger
(Wollen
keinen
Ärger)
Not
one
of
ours
(Not
one
of
ours)
Keiner
von
uns
(Keiner
von
uns)
Don't
know
anything
Weiß
von
nichts.
And
I
wouldn't
tell
those
peckerwoods
even
if
I
did!
Und
ich
würde
es
diesen
Mistkerlen
nicht
sagen,
selbst
wenn
ich
es
wüsste!
No
one
knows
what
he
looks
like
(Somewhere
in
the
City)
Niemand
weiß,
wie
er
aussieht
(Irgendwo
in
der
Stadt)
No
one
knows
where
he
is
(Waiting
in
the
Dark!)
Niemand
weiß,
wo
er
ist
(Wartet
im
Dunkeln!)
No
one
knows
how
to
stop
him
Niemand
weiß,
wie
man
ihn
aufhält.
Somewhere
in
the
city
(Somewhere
in
the
City!)
Irgendwo
in
der
Stadt
(Irgendwo
in
der
Stadt!)
There's
a
madman
waiting
wartet
ein
Verrückter.
Standing
in
the
shadows
(Standing
in
the
Shadows!)
Steht
im
Schatten
(Steht
im
Schatten!)
With
a
gun
in
his
hand!
Mit
einer
Waffe
in
der
Hand!
A
man
of
color
who
is
calmly
stating
Ein
Farbiger,
der
ruhig
erklärt,
Coalhouse
demands!
was
Coalhouse
fordert!
We'll
play
them
the
music
Wir
spielen
ihnen
die
Musik
Of
something
beginning!
(Somewhere
in
the
City)
von
etwas,
das
beginnt!
(Irgendwo
in
der
Stadt)
An
era
exploding
Eine
Ära
explodiert.
A
century
spinning
(Coalhouse!)
Ein
Jahrhundert
dreht
sich.
(Coalhouse!)
Listen
to
that
Ragtime!
Hört
euch
diesen
Ragtime
an!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.