Ragtime Orchestra - Epilogue: Ragtime (Reprise) / Wheels of a Dream (Reprise) - перевод текста песни на немецкий




Epilogue: Ragtime (Reprise) / Wheels of a Dream (Reprise)
Epilog: Ragtime (Reprise) / Räder eines Traums (Reprise)
The era of Ragtime had run out
Die Ära des Ragtime war abgelaufen
As if history were no more than a tune on a player piano
Als ob die Geschichte nicht mehr als eine Melodie auf einem Klavier wäre
But we did not know that, then
Aber das wussten wir damals nicht
After Coalhouse Walker's death
Nach Coalhouse Walkers Tod
Younger brother drove south to Mexico
Fuhr der jüngere Bruder nach Süden, nach Mexiko
Where he joined the great peasant revolutionary
Wo er sich dem großen Revolutionär der Bauern anschloss
Emiliano Zapata
Emiliano Zapata
(La, la-la-la-la)
(La, la-la-la-la)
The signs of the coming World War were everywhere
Die Zeichen des kommenden Weltkriegs waren überall
The anarchist Emma Goldman was arrested again
Die Anarchistin Emma Goldman wurde erneut verhaftet
Of course
Natürlich
But this time she would be deported, as well
Aber dieses Mal würde sie auch abgeschoben werden
(Ooh)
(Ooh)
Booker T Washington's Tuskegee Institute
Booker T. Washingtons Tuskegee Institute
Became, in time, the center of Black America
Wurde mit der Zeit zum Zentrum des schwarzen Amerika
When he died, flags were flown at half-mast
Als er starb, wurden die Flaggen auf Halbmast gesetzt
President and Mrs Wilson attended his funeral
Präsident und Mrs. Wilson nahmen an seiner Beerdigung teil
(La, la-la-la-la)
(La, la-la-la-la)
Grandfather resided now in a cemetery
Großvater wohnte jetzt auf einem Friedhof
At last, peace and quiet
Endlich Ruhe und Frieden
The passionate and beautiful Evelyn Nesbitt
Die leidenschaftliche und schöne Evelyn Nesbitt
Would lose her looks and fall into obscurity
Würde ihr Aussehen verlieren und in Vergessenheit geraten
Wee!
Hui!
Harry Houdini was hanging upside-down
Harry Houdini hing kopfüber
High over Times Square
Hoch über dem Times Square
When the Archduke Franz Ferdinand
Als Erzherzog Franz Ferdinand
Was assassinated in Sarajevo
In Sarajevo ermordet wurde
("Warn the Duke!,") a little boy's words suddenly rang clear
("Warne den Herzog!"), die Worte eines kleinen Jungen klangen plötzlich klar
To the great illusionist
Für den großen Illusionisten
It would be the one genuine mystical experience of his life
Es wäre die einzige echte mystische Erfahrung seines Lebens
But it was too late
Aber es war zu spät
The world was already at war!
Die Welt war bereits im Krieg!
When the Lusitania was torpedoed by a U-Boat
Als die Lusitania von einem U-Boot torpediert wurde
Off the southwest coast of Ireland during the Great War
Vor der Südwestküste Irlands während des Ersten Weltkriegs
Twelve-hundred men, women, and children lost their lives
Verloren zwölfhunderte Männer, Frauen und Kinder ihr Leben
And among them, Father
Und unter ihnen, Vater
Mother wore black for a year
Mutter trug ein Jahr lang Schwarz
At the end of this time, Tateh proposed
Am Ende dieser Zeit machte Tateh ihr einen Heiratsantrag
And she accepted
Und sie akzeptierte
She adored him
Sie liebte ihn abgöttisch
They moved to California
Sie zogen nach Kalifornien
They were now a family
Sie waren jetzt eine Familie
They felt blessed
Sie fühlten sich gesegnet
One afternoon, watching his children play
Eines Nachmittags, als er seine Kinder spielen sah
Tateh had an idea for a movie!
Hatte Tateh eine Idee für einen Film!
A bunch of children!
Ein Haufen Kinder!
White, black, Christian, Jew, rich, poor, all kinds!
Weiße, Schwarze, Christen, Juden, Reiche, Arme, alle Arten!
A gang, a crazy gang, getting into trouble, getting out of trouble
Eine Gang, eine verrückte Gang, die in Schwierigkeiten gerät und aus Schwierigkeiten herauskommt
But together, despite their differences
Aber zusammen, trotz ihrer Unterschiede
He was sure it would make a wonderful movie
Er war sicher, es würde ein wunderbarer Film werden
A dream of what this country could be!
Ein Traum davon, was dieses Land sein könnte!
He would be first in line to see it!
Er würde der Erste sein, der ihn sieht!
I see his face
Ich sehe sein Gesicht
I hear his heartbeat
Ich höre seinen Herzschlag
I look in those eyes
Ich schaue in diese Augen
How wise they seem!
Wie weise sie scheinen!
Well, when he is old enough
Nun, wenn er alt genug ist
I will show him America
Werde ich ihm Amerika zeigen
And he will ride
Und er wird fahren
Our son will ride
Unser Sohn wird fahren
On the wheels of a dream!
Auf den Rädern eines Traums!





Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.