Ragtime Orchestra - Epilogue: Ragtime (Reprise) / Wheels of a Dream (Reprise) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ragtime Orchestra - Epilogue: Ragtime (Reprise) / Wheels of a Dream (Reprise)




Epilogue: Ragtime (Reprise) / Wheels of a Dream (Reprise)
Эпилог: Рэгтайм (реприза) / Колеса мечты (реприза)
The era of Ragtime had run out
Эпоха рэгтайма подошла к концу,
As if history were no more than a tune on a player piano
Словно история была не более чем мелодией на механическом пианино.
But we did not know that, then
Но тогда мы этого не знали.
After Coalhouse Walker's death
После смерти Коалхауса Уокера
Younger brother drove south to Mexico
Его младший брат уехал на юг, в Мексику,
Where he joined the great peasant revolutionary
Где он присоединился к великому крестьянскому революционеру
Emiliano Zapata
Эмилиано Сапате.
(La, la-la-la-la)
(Ла, ла-ла-ла-ла)
The signs of the coming World War were everywhere
Признаки грядущей мировой войны были повсюду.
The anarchist Emma Goldman was arrested again
Анархистку Эмму Голдман снова арестовали.
Of course
Конечно.
But this time she would be deported, as well
Но на этот раз ее депортировали.
(Ooh)
(Ох)
Booker T Washington's Tuskegee Institute
Институт Таскиги Букера Т. Вашингтона
Became, in time, the center of Black America
Со временем стал центром Черной Америки.
When he died, flags were flown at half-mast
Когда он умер, флаги были приспущены.
President and Mrs Wilson attended his funeral
Президент и миссис Вильсон присутствовали на его похоронах.
(La, la-la-la-la)
(Ла, ла-ла-ла-ла)
Grandfather resided now in a cemetery
Дедушка теперь покоился на кладбище.
At last, peace and quiet
Наконец-то, мир и покой.
The passionate and beautiful Evelyn Nesbitt
Страстная и красивая Эвелин Несбит
Would lose her looks and fall into obscurity
Потеряла свою красоту и канула в безвестность.
Wee!
Вот так!
Harry Houdini was hanging upside-down
Гарри Гудини висел вниз головой
High over Times Square
Высоко над Таймс-сквер,
When the Archduke Franz Ferdinand
Когда эрцгерцог Франц Фердинанд
Was assassinated in Sarajevo
Был убит в Сараево.
("Warn the Duke!,") a little boy's words suddenly rang clear
("Предупредите герцога!",) - внезапно ясно прозвучали слова маленького мальчика
To the great illusionist
Великому иллюзионисту.
It would be the one genuine mystical experience of his life
Это был единственный подлинный мистический опыт в его жизни,
But it was too late
Но было уже слишком поздно.
The world was already at war!
Мир уже был в состоянии войны!
When the Lusitania was torpedoed by a U-Boat
Когда "Лузитания" была торпедирована немецкой подводной лодкой
Off the southwest coast of Ireland during the Great War
У юго-западного побережья Ирландии во время Великой войны,
Twelve-hundred men, women, and children lost their lives
Тысяча двести мужчин, женщин и детей погибли.
And among them, Father
И среди них был отец.
Mother wore black for a year
Мать год носила траур.
At the end of this time, Tateh proposed
По истечении этого срока Тейт сделал ей предложение,
And she accepted
И она согласилась.
She adored him
Она обожала его.
They moved to California
Они переехали в Калифорнию.
They were now a family
Теперь они были семьей.
They felt blessed
Они чувствовали себя счастливыми.
One afternoon, watching his children play
Однажды днем, наблюдая за игрой своих детей,
Tateh had an idea for a movie!
У Тейта возникла идея для фильма!
A bunch of children!
Куча детей!
White, black, Christian, Jew, rich, poor, all kinds!
Белые, черные, христиане, евреи, богатые, бедные, самые разные!
A gang, a crazy gang, getting into trouble, getting out of trouble
Банда, сумасшедшая банда, попадающая в неприятности, выпутывающаяся из неприятностей,
But together, despite their differences
Но вместе, несмотря на их различия.
He was sure it would make a wonderful movie
Он был уверен, что получится замечательный фильм.
A dream of what this country could be!
Мечта о том, какой могла бы быть эта страна!
He would be first in line to see it!
Он бы первым пошел на него смотреть!
I see his face
Я вижу его лицо.
I hear his heartbeat
Я слышу биение его сердца.
I look in those eyes
Я смотрю в эти глаза.
How wise they seem!
Какими мудрыми они кажутся!
Well, when he is old enough
Что ж, когда он достаточно подрастет,
I will show him America
Я покажу ему Америку,
And he will ride
И он поедет,
Our son will ride
Наш сын поедет
On the wheels of a dream!
На колесах мечты!





Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.