Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Spittin', Part 2
Direktes Spitten, Teil 2
This
is
what
Im
dealin,
bout
to
make
a
killin
off
illin
off-a
hydro
Das
ist,
womit
ich
zu
tun
habe,
bin
dabei,
fett
Kohle
zu
machen,
indem
ich
auf
Hydro
abgeh'
Put
it
on
a
rapper
like
they
work
in
el
tambo
Leg
es
auf
einen
Rapper,
als
ob
sie
im
Knast
arbeiten
Here
to
make
a
statement,
not
on
your
game
Bin
hier,
um
eine
Ansage
zu
machen,
nicht
über
dein
Spiel
Youre
gon
catch
it
like
the
pavement
Du
wirst
es
abkriegen
wie
der
Bürgersteig
Cause
all
that
blazhay,
blaz-ay-hay-hay
Denn
all
das
Blazhay,
Blaz-ay-hay-hay
And
so
from
this
point
on
we
straight
spittin,
yeah
what!
Und
deshalb
spitten
wir
von
nun
an
direkt,
yeah
was!
My
shit
is
tight,
if
not
the
damn
tightest
Mein
Scheiß
ist
tight,
wenn
nicht
der
verdammt
tighteste
My
stats
stay
bubblin
how
pepsi
and
sprite
is
Meine
Werte
sprudeln
wie
Pepsi
und
Sprite
I
make
a
jealous
to
the
point
she
wanna
slice
this
Ich
mache
sie
eifersüchtig,
bis
zu
dem
Punkt,
dass
sie
das
hier
zerschneiden
will
I
a
niggas
head
up
like
the
ex-girl
turned
dyke
Ich
ficke
den
Kopf
eines
Kerls
wie
die
Ex-Freundin,
die
zur
Lesbe
wurde
The
nicest,
on
one
like
unicyclist
Die
Beste,
solo
unterwegs
wie
eine
Einradfahrerin
With
running
deeper
than
stab
wounds
from
ice-picks
Mit
Skills,
die
tiefer
gehen
als
Stichwunden
von
Eispickeln
Now
where
you
bout
to
take
it?
baby
I
done
took
it
Nun,
wohin
willst
du
es
bringen?
Baby,
ich
hab's
schon
gebracht
Some
more
digga
digga...
shit
man,
look
in
here
Noch
mehr
Digga
Digga...
Scheiße
Mann,
schau
hier
rein
Folks
are
spittin
rhymes
unruly
Leute
spitten
Reime
wie
verrückt
Mcs
for
real
might
catch
a
hach-tuey
MCs
könnten
echt
einen
Auswurf
fangen
Cause
all
that
blazhay,
blaz-ay-hay-hay
Denn
all
das
Blazhay,
Blaz-ay-hay-hay
And
so
from
this
point
on
we
straight
spittin,
yeah
what!
Und
deshalb
spitten
wir
von
nun
an
direkt,
yeah
was!
I
push
the
range
on
my
pops
beauant-regal
Ich
fahr'
den
Buick
Regal
meines
Vaters
am
Limit
Hang
wit
cats
who
known
for
making
drug
money
legal
Häng'
mit
Typen
ab,
die
dafür
bekannt
sind,
Drogengeld
legal
zu
machen
Dislike
you,
spit
on
purpose
just
to
spite
you
Mag
dich
nicht,
spucke
absichtlich,
nur
um
dich
zu
ärgern
Heard
you
like
to
use
your
voice,
ride
on
motorcycles
Hab
gehört,
du
benutzt
gern
deine
Stimme,
fährst
Motorrad
I
spit
clean
versions
for
under-aged
rugrats
Ich
spitte
saubere
Versionen
für
minderjährige
Rotznasen
I
spit
for
bricks
city,
where
all
my
real
thugs
at
Ich
spitte
für
Bricks
City,
wo
all
meine
echten
Jungs
sind
I
spit
shot
cause
Im
in
a
bad
mood
Ich
spitte
scharf,
weil
ich
schlechte
Laune
habe
For
when
my
life
wasnt
shit
but
bad
weed
and
fast
food
Für
die
Zeit,
als
mein
Leben
nichts
war
außer
schlechtem
Gras
und
Fast
Food
I
spit
spit
spit
and
make
executive
decisions
Ich
spitte
spitte
spitte
und
treffe
Management-Entscheidungen
I
spit
some
shit
for
all
the
scrubs
and
the
pigeons
Ich
spitte
Zeug
für
all
die
Loser
und
die
Pigeons
And
best
believe
where
Im
goin
youre
a
gonner
Und
glaub
mir
fest,
wo
ich
hingehe,
bist
du
erledigt
I
spit
more
rhymes
than
silicone
in
california
Ich
spitte
mehr
Reime
als
Silikon
in
Kalifornien
I
spit
spit
spit
for
all
them
jokers
at
the
pool
hall
Ich
spitte
spitte
spitte
für
all
die
Witzbolde
in
der
Billardhalle
Carrying
my
daughter
on
my
back
just
to
fool
yall
Trag'
meine
Tochter
auf
dem
Rücken,
nur
um
euch
alle
zu
verarschen
I
meditate,
say
a
prayer
with
my
sensi
Ich
meditiere,
spreche
ein
Gebet
mit
meinem
Sensi
I
spit
on
mtv
all
the
way
down
to
your
mixtape
Ich
spitte
auf
MTV
bis
runter
zu
deinem
Mixtape
Like
that,
Im
the
illest
with
the
mouthpiece
Genau
so,
ich
bin
die
Krasseste
am
Mic
Crazy
like
south
park
and
hotter
than
south
beach
Verrückt
wie
South
Park
und
heißer
als
South
Beach
Cause
all
that
blazhay,
blaz-ay-hay-hay
Denn
all
das
Blazhay,
Blaz-ay-hay-hay
And
so
from
this
point
on
we
straight
spittin,
yeah
what!
Und
deshalb
spitten
wir
von
nun
an
direkt,
yeah
was!
I
spit
shit
and
leave
you
scarred
like
a
face-lift
Ich
spitte
Scheiß
und
hinterlasse
dich
vernarbt
wie
ein
Facelift
I
spit
for
the
underground,
hot
97
be
the
matrix
Ich
spitte
für
den
Untergrund,
Hot
97
ist
die
Matrix
One,
two,
I
hit
em
with
the
basics
Eins,
zwei,
ich
treffe
sie
mit
den
Grundlagen
Who
gon
stay
hittin?
who
be
straight
spittin?
Wer
wird
weiter
Hits
landen?
Wer
spittet
direkt?
I
take
the
mic
and
rock
it
like
what
Ich
nehme
das
Mic
und
rocke
es,
na
was
I
make
you
write,
get
wrecked
tonight,what
Ich
bring
dich
zum
Schreiben,
du
wirst
heute
Nacht
zerstört,
was
Cause
you
never
heard
a
honey
spit
rhymes
like
Denn
du
hast
noch
nie
eine
Süße
so
Reime
spitten
hören
wie
Said
you
never
heard
a
honey
spit
rhymes
like
Hab
gesagt,
du
hast
noch
nie
eine
Süße
so
Reime
spitten
hören
wie
In
a
million
years,
and
a
million
beers
In
einer
Million
Jahren
und
einer
Million
Bieren
Said
you
never
heard
a
honey
spit
rhymes
like
Hab
gesagt,
du
hast
noch
nie
eine
Süße
so
Reime
spitten
hören
wie
Cause
all
that
blazhay,
blaz-ay-hay-hay
Denn
all
das
Blazhay,
Blaz-ay-hay-hay
And
so
from
this
point
on
we
straight
spittin,
yeah
what!
Und
deshalb
spitten
wir
von
nun
an
direkt,
yeah
was!
When
you
hear
a
rhyme,
raise
your
lighters
Wenn
ihr
einen
Reim
hört,
hebt
eure
Feuerzeuge
Spittin
on
behalf
of
flipmode
and
outsidaz
Spitte
im
Namen
von
Flipmode
und
Outsiderz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rashia Tashan Fisher, Dominick Lamb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.