Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شب
بدون
ماه،
یعنی
من
بدون
ماه
Eine
Nacht
ohne
Mond,
das
bin
ich
ohne
dich.
حسرت
صدای
پات،
گم
کردمت
لایه
ستاره
ها
Sehnsucht
nach
dem
Klang
deiner
Schritte,
ich
habe
dich
zwischen
den
Sternen
verloren.
بعد
از
تو
شد
آرزوم
یه
خواب,آسمون
ببار
Nach
dir
wurde
Schlaf
mein
Wunsch,
Himmel,
regne!
چشم
به
راه
تو
در
انتظار
صبح
Ausschau
haltend
nach
dir,
in
Erwartung
des
Morgens.
پس
کجایی؟!
Also,
wo
bist
du?!
مگه
قرار
نبود
تا
تهش
باشیم
۲ تایی
Sollten
wir
nicht
bis
zum
Ende
zusammen
sein,
wir
beide?
آخر
بی
معرفتایه
همه
دنیایی
Letztendlich
bist
du
der
Undankbarste
der
ganzen
Welt.
پس
کجایی؟!
Also,
wo
bist
du?!
این
تن
بمیره،
برگرد
دستامو
سفت
بگیر
اونقدری
که
درد
بگیره
Ich
schwöre
bei
meinem
Leben,
komm
zurück,
nimm
meine
Hände
fest,
so
fest,
dass
es
wehtut.
آنقد
که
بد
شدیم
با
خودم
بگم
بت
Wir
sind
so
schlecht
zueinander
geworden,
dass
ich
mir
sage,
هیچ
وقت
نباید
بمیره
du
dürftest
niemals
sterben.
اون
روزو
میبینم
Ich
sehe
diesen
Tag,
آغوشتو
تویه
آغوشم
میگیرم
an
dem
ich
dich
in
meine
Arme
nehme.
لامصب
تلخ
ترین
خاطراتتم
واسم
شیرینن
Verdammt,
selbst
deine
bittersten
Erinnerungen
sind
süß
für
mich.
میگی
نه؟!
Sagst
du
nein?!
پس
کجایی؟!
کجایی؟!
کجایی؟!
کجایی؟!
Also,
wo
bist
du?!
Wo
bist
du?!
Wo
bist
du?!
Wo
bist
du?!
کجایی؟!
پس
کجایی؟!
Wo
bist
du?!
Also,
wo
bist
du?!
پس
کجایی؟!
کجایی؟!
کجایی؟!
کجایی؟!
Also,
wo
bist
du?!
Wo
bist
du?!
Wo
bist
du?!
Wo
bist
du?!
کجایی؟!
پس
کجایی؟!
Wo
bist
du?!
Also,
wo
bist
du?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raha Wantons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.