Текст и перевод песни Rahat Fateh Ali Khan feat. Wajhi Farooqi - Main Aqa Ki Mehfil Sajata Rahunga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Aqa Ki Mehfil Sajata Rahunga
I Will Continue to Adorn the Gathering of My Master
Ya
nabi
ya
nabi
ya
nabi
(8)
Oh
Prophet,
oh
Prophet,
oh
Prophet
(8)
{Akho
me
ashko
k
nazrane
lee
kr(2)
{With
offerings
of
tears
in
my
eyes
(2)
Mai
aaka
ki
mahefil
sajata
rhugaa
}2
I
will
continue
to
adorn
the
gathering
of
my
Master
}2
{Sham
shul
Duha
nabi
badrod
duja
{The
evening
light,
the
morning
light,
the
Prophet
of
Badr
and
Uhud,
nabi
khairul
vara
nabi
nurool
Huda
nabi}2
the
Prophet,
the
best
of
creation,
the
Prophet,
the
light
of
guidance,
the
Prophet}2
Akho
me
ashko
k
nazrane
lee
kr
Mai
aaka
ki
mahefil
sajata
rhugaa
With
offerings
of
tears
in
my
eyes,
I
will
continue
to
adorn
the
gathering
of
my
Master
Khuda
mujhko
degaa
deta
rhegaa
Mai
sadka
mohhammad
ka
khata
rhugaa
God
will
give
me,
He
will
keep
giving,
I
will
keep
sacrificing
for
Muhammad
Akho
me
ashko
k
nazrane
lee
kr
(2)
With
offerings
of
tears
in
my
eyes
(2)
Mai
aaka
ki
mahefil
sajata
rhugaa
I
will
continue
to
adorn
the
gathering
of
my
Master
Salle
aala
nabiyena
Blessings
upon
the
Prophet
salle
aala
mohhammadin
(2)
Blessings
upon
Muhammad
(2)
Bulauga
sareee
divane
nabi
ke
sajauga
Mai
apne
chote
SE
ghr
kooo
(2)
I
will
call
all
the
devotees
of
the
Prophet,
I
will
adorn
my
small
home
(2)
Jab
Tak
hai
Meri
ye
saaso
k
bhandhan
MILADE
NABI
Mai
manata
rhuga
As
long
as
I
have
the
bond
of
my
breath,
I
will
celebrate
the
Prophet's
union
Akho
me
ashko
k
nazrane
lee
kr
(2)
With
offerings
of
tears
in
my
eyes
(2)
Mai
aaka
ki
mahefil
sajata
rhugaa
I
will
continue
to
adorn
the
gathering
of
my
Master
{Sham
shul
Duha
nabi
badrod
duja
{The
evening
light,
the
morning
light,
the
Prophet
of
Badr
and
Uhud,
nabi
khairul
vara
nabi
nurool
Huda
nabi}2
the
Prophet,
the
best
of
creation,
the
Prophet,
the
light
of
guidance,
the
Prophet}2
Mai
fustafa
k
hu
mukhde
k
ashiqu
ZAMANE
ki
nazree
mujhe
ky
lagegi
(2)
I
am
a
lover
of
the
face
of
Mustafa,
what
do
I
care
about
the
world's
gaze?
(2)
Mujhe
pe
Karam
hai
ye
mere
nabi
ka
Mai
IZZAT
ZAMANE
me
pata
rguaga
I
have
this
grace
of
my
Prophet,
I
will
find
respect
in
the
world
Akho
me
ashko
k
nazrane
lee
kr
(2)
With
offerings
of
tears
in
my
eyes
(2)
Mai
aaka
ki
mahefil
sajata
rhugaa
I
will
continue
to
adorn
the
gathering
of
my
Master
Salle
aala
nabiyena
Blessings
upon
the
Prophet
salle
aala
mohhammadin(2)
Blessings
upon
Muhammad
(2)
Ishqu-ke
nabi
me
akida
hai
mera,
mar
k
bhi
roshan
rhegi
ye
ankhe
(2)
My
faith
lies
in
the
love
of
the
Prophet,
even
after
death,
these
eyes
will
remain
bright
(2)
Aaka
Tere
naam
ko
Chum
kr
Mai,
palko
pe
apni
lagata
rhugaaa
Kissing
the
name
of
my
Master,
I
will
keep
it
on
my
eyelashes
Akho
me
asking
k
nazrane
lee
kr
(2)
With
offerings
of
tears
in
my
eyes
(2)
Mai
aaka
ki
mahefil
sajata
rhugaa
I
will
continue
to
adorn
the
gathering
of
my
Master
{Sham
shul
Duha
nabi
badrod
duja
{The
evening
light,
the
morning
light,
the
Prophet
of
Badr
and
Uhud,
nabi
khairul
vara
nabi
nurool
Huda
nabi}2
the
Prophet,
the
best
of
creation,
the
Prophet,
the
light
of
guidance,
the
Prophet}2
Mai
AAka
k
MANGTA
Mai
aaka
k
ashiqu
Mai
aaka
rahat
Mai
aaka
Sadiq
(2)
I
am
my
Master's
beggar,
I
am
my
Master's
lover,
I
am
my
Master's
comfort,
I
am
my
Master's
truth
(2)
Mai
aaka
k
dar
ka
gada
ban
k
sabko
AAKA
KI
NAATE
sunata
rhuga...
Becoming
a
beggar
at
my
Master's
door,
I
will
keep
telling
everyone
about
the
relationship
with
my
Master...
Akho
me
ashko
k
nazrane
lee
kr
(2)
With
offerings
of
tears
in
my
eyes
(2)
Mai
aaka
k
mahfil
sajata
rhugaa
I
will
continue
to
adorn
the
gathering
of
my
Master
Ya
nabi
ya
nabi
ya
nabi
ya
nabi
(2)
Oh
Prophet,
oh
Prophet,
oh
Prophet,
oh
Prophet
(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rahat fateh ali khan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.