Текст и перевод песни Rahat Fateh Ali Khan - Charkha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ishq
Da
Charkha,
Dukhan
Diya
puniyan
jiyon
jiyon
katti
javan,
hon
payiyan
gunniyan
The
spinning
wheel
of
love,
threads
of
smoke,
as
I
live,
my
youth
fades,
counting
days
and
nights.
Mera
Eh
Charkha
noulakha
kure...
This
spinning
wheel
of
mine,
worth
millions...
Mera
Eh
Charkha
Noulakha
Kure...
This
spinning
wheel
of
mine,
worth
millions...
Ehnu
katdi
katdi
kattaan
Kure...
Spinning
it,
I
spend
my
days...
Mera
Eh
Charkha
Noulakha
Kure...
This
spinning
wheel
of
mine,
worth
millions...
Har
charkhe
de
gere,
mein
tenu
yaad
kardi.
With
every
turn
of
the
wheel,
I
remember
you.
Kade
aa
Tatri
de
vehre,
mein
tenu
yaad
kardi
...
Sometimes
at
the
weaver's
loom,
I
remember
you...
tere
bajon
Dil
deya
mehrama
ve,
Sada
jeona
kehre
chaj
ve.
I
gave
my
heart
to
you,
my
beloved,
always
living
under
your
spell.
mere
loon
loon
vich
meri
nas
nas
vich,
Teri
yaad
da
tumba
vajda
ve...
In
every
fiber
of
my
being,
the
drum
of
your
memory
beats...
Har
charkhe
de
gere,
mein
tenu
yaad
kardi.
With
every
turn
of
the
wheel,
I
remember
you.
Hun
Aaoun
da
wela
aa
sajna,
tu
chad
de
beparwahi
nu.
Now
is
the
time
to
come,
my
love,
abandon
your
indifference.
puche
meri
nigah
hun
tera
pata,
har
aaonde
jande
rahi
nu...
My
gaze
searches
for
you,
asking
every
passerby...
AAJA
Har
charkhe
de
gere,
mein
tenu
yaad
kardi.
COME
With
every
turn
of
the
wheel,
I
remember
you.
Charkha
mera
rang
rangila,
ban
gaya
teri
chad
ch
masila.
My
colorful
spinning
wheel
has
become
a
symbol
of
your
absence.
mukdi
na
hi
gamm
di
puni,
jion
jion
katta
hove
kurri...
The
thread
of
sorrow
doesn't
end,
as
I
spin
it
more
and
more...
Mere
sajde
kaon
suhere...
Who
will
accept
my
prayers...
mein
yaad
kardi.
I
remember
you.
kade
aa
tatri
de
vehre...
Sometimes
at
the
weaver's
loom...
mein
tenu
yaad
kardi...
I
remember
you...
Mein
te
mann
ranjhan
di
hoyian,
Mera
babul
karda
dhakka
kure.
I
belong
to
my
beloved,
but
my
father
pushes
me
away.
Mera
eh
charkha
noulakha
kure...
This
spinning
wheel
of
mine,
worth
millions...
Lokan
bhane
chak
majih
da,
Mere
bha
da
Makka
Kure
Lokan
Bhane
Ishq
Sukhala,
Ishq
na
chad
da
kakha
kure
People
say
my
spinning
is
worthless,
but
my
brother's
is
Mecca.
People
say
love
is
easy,
but
love
doesn't
leave
easily.
Mera
ek
charkha
noulakha
kure...
This
spinning
wheel
of
mine,
worth
millions...
Har
charke
de
gere
mein
tenu
yaad
kardi
aa...
With
every
turn
of
the
wheel,
I
remember
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BULLAY SHAH, RAHAT FATEH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.