Текст и перевод песни Rahat Fateh Ali Khan - Ehd E Wafa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehd E Wafa
Клятва верности
Kese
maanun
hai
tu
juda
mujh
se
Как
мне
поверить,
что
ты
отдалилась
от
меня?
Soch
kar
dil
nidhaal
hota
hai
Сердце
изнемогает
от
одной
мысли
об
этом.
Tu
nahi
saamney
magar
phr
bhi
Тебя
нет
рядом,
но
всё
же
Dil
main
tera
khayal
hota
hai
Мысли
мои
только
о
тебе.
Teri
ek
ada
k
naam
kia
Что
значит
один
твой
жест?
Sab
ehd
e
wafa
k
naam
kia
Всё
во
имя
клятвы
верности.
Sab
ehd
e
wafa
k
naam
kia
Всё
во
имя
клятвы
верности.
Aankhon
k
dar
pe
bethey
hain
У
дверей
моих
глаз
сидят
Kuch
yaar
puraney
or
ek
tum
Несколько
старых
друзей
и
ты.
Dil
se
ho
kar
guzrey
mere
Прошедшие
сквозь
моё
сердце
Woh
beetay
zamaney
aur
ek
tum
Те
былые
времена
и
ты.
Teri
ek
adaa
k
naam
kia
Что
значит
один
твой
жест?
Sab
ehd
e
wafa
k
naam
kia
Всё
во
имя
клятвы
верности.
Sab
ehd
e
wafa
k
naam
kia
Всё
во
имя
клятвы
верности.
Yaaron
k
sukh
bhi
aur
gham
bhi
Радости
друзей
и
печали,
Teri
yaadon
k
yeh
mosam
bhi
Эти
времена
воспоминаний
о
тебе,
Ankhon
main
utra
yeh
num
bhi
Слёзы,
застывшие
в
моих
глазах,
Yeh
rasta
bhi
aur
hamdam
bhi
Эта
дорога
и
попутчик
–
Tu
lagta
hai
piyara
itna
Ты
кажешься
такой
дорогой,
Is
mere
dil
main
hai
jitna
Насколько
велико
моё
сердце.
Teri
ek
ada
k
naam
kia
Что
значит
один
твой
жест?
Sab
ehd
e
wafa
k
naam
kia
Всё
во
имя
клятвы
верности.
Sab
ehd
e
wafa
k
naam
kia
Всё
во
имя
клятвы
верности.
Ehd
e
wafa
Клятва
верности
Ehd
e
wafa
Клятва
верности
Ehd
e
wafa
Клятва
верности
Jeeney
ki
baat
se
yaad
ayaa
Вспоминая
о
жизни,
я
задумался,
Kis
haal
main
tum
rehtey
hogay
Как
ты
сейчас
живёшь?
Jo
keh
saktey
they
bs
mujh
se
То,
что
я
мог
сказать
только
тебе,
Kis
ko
jaa
kar
kehtey
hogey
Кому
ты
теперь
это
говоришь?
Ek
dil
hi
bacha
tha
paas
apney
Оставалось
лишь
одно
сердце
рядом
со
мной,
Woh
bhi
hum
haar
k
aye
hain
И
его
я
тоже
потерял.
Ek
terey
honton
k
sadqay
Ради
твоих
губ,
Sab
khushiyan
waar
k
aaye
hain
Я
пожертвовал
всем
своим
счастьем.
Rang
ankhon
ka
teri
yaadon
sa
Цвет
моих
глаз,
как
твои
воспоминания,
Woh
lehja
teri
baaton
ka
Тот
тон
твоих
слов,
Woh
khushbu
tere
aaney
ki
Аромат
твоего
присутствия,
Woh
dhagaa
tere
waadon
ka
Нить
твоих
обещаний.
Tu
lagta
hai
piyara
itna
Ты
кажешься
такой
дорогой,
Is
mere
dil
main
hai
jitna
Насколько
велико
моё
сердце.
Teri
ek
ada
k
naam
kia
Что
значит
один
твой
жест?
Sab
ehd
e
wafa
k
naam
kia
Всё
во
имя
клятвы
верности.
Sab
ehd
e
wafa
k
naam
kia
Всё
во
имя
клятвы
верности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imran Raza, Rahat Fateh Ali Khan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.