Текст и перевод песни Rahat Fateh Ali Khan - Maa Di Shaan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maa Di Shaan
Величие Матери
Tusi
raazi
je
apna
rabb
karna
Если
ты
хочешь
угодить
своему
Богу,
Maa
di
khidmat
rajj
rajj
karna
Служи
своей
матери
с
преданностью.
Apni
maa
nu
pyaar
naal
vekh
lave
Смотри
на
свою
мать
с
любовью,
Ghare
baitheyan
jine
v
hajj
karna
Живя
дома,
совершишь
хадж.
Jadon
muhon
kise
da
main
naa
laina
sikheya(2)
Когда
я
учился
не
произносить
ничьего
имени
(2
раза),
Rabb
kehn
naalon
pehlan
maa
kehna
sikheya
Прежде
чем
говорить
"Бог",
я
научился
говорить
"Мама".
Gal
ni
si
aundi
munh
kholna
ni
aunda
si
Я
не
мог
говорить,
не
мог
открыть
рот,
Udon
kiha
maa
jadon
bolna
ni
aunda
si
Тогда
я
сказал
"мама",
когда
не
умел
говорить.
Pairan
ute
baithn
ton
pairan
te
khalon
tak
От
того,
как
сидел
у
ее
ног,
до
того,
как
стою
на
своих,
Maa
meri
kadi
vi
ni
sutti
mere
soun
tak
Моя
мама
никогда
не
оставляла
меня
до
моего
сна.
Phubh
meri
ohde
jagraatean
da
phal
ae
Моя
молодость
– это
плод
ее
бессонных
ночей,
Saari
raat
naal
jihnu
jaagne
da
val
ae
Она
бодрствовала
со
мной
всю
ночь.
Ik
vi
na
dukh
nere
aun
jihne
ditta
ae
Она
не
позволила
ни
одной
печали
приблизиться
ко
мне,
Vaal
vi
na
vinga
mera
hon
jihne
ditta
ae
Она
не
позволила
ни
одному
моему
волоску
пострадать.
Muthan
vich
ungaliyan
de
ke
te
bathoun
vaali
Она
кормила
меня,
держа
пальцы
в
кулаке,
Aap
rehke
bhukheyan
te
mainu
oh
rajoun
wali(2)
Оставаясь
голодной,
она
кормила
меня
досыта
(2
раза).
Lahu
vich
rachi
hoyi
khand
ohde
sine
di
Сахар
растворен
в
крови
ее
сердца,
Nigh
ohdi
godi
da
te
thand
ohde
sine
di(2)
Уют
ее
коленей
и
прохлада
ее
груди
(2
раза).
Suneya
zamane
vich
farishte
vi
honde
ne
Слышал,
что
в
мире
есть
ангелы,
Naal
saah
lain
vale
rishte
vi
honde
ne
Есть
и
родственные
души,
дышащие
с
нами
одним
воздухом.
Maa
nu
main
vekheya
farishta
ni
vekheya(2)
Я
видел
свою
мать,
но
не
видел
ангела
(2
раза),
Maa
naalon
vadda
koi
rishta
ni
vekheya(2)
Нет
отношений
важнее,
чем
с
матерью
(2
раза).
Jidean
main
saavan
naal
saah
laina
sikheya(2)
С
которой
я
научился
дышать
одним
воздухом
(2
раза),
Rabb
kehn
naalon
pehlan
maa
kehna
sikheya(2)
Прежде
чем
говорить
"Бог",
я
научился
говорить
"Мама"
(2
раза).
Kukh
vich
rakh
ke
te
saah
den
vaali
maa
Мама,
которая,
держа
в
утробе,
давала
дыхание,
Seene
naal
la
ke
te
shafaah
den
vaali
maa
Мама,
которая,
прижимая
к
груди,
давала
исцеление.
Diggan
ton
pehlan
′Bismillah'
jehri
kehndi
ae
Которая
перед
каждым
шагом
говорит
"Бисмиллах",
Sukke
utte
paake
jehri
gille
utte
paindi
ae
Которая
идет
по
сухому,
но
ступает
на
мокрое
ради
меня.
Kinneyan
sikandran
nu
paida
jinne
kitta
ae
Сколько
Александров
она
родила,
Ohdi
ik
raat
da
mul
kine
ditta
ae
Кто
может
оценить
одну
ее
ночь?
Jag
nu
khareed
lainda
banda
jadon
chaunda
ae
Человек
может
купить
весь
мир,
когда
захочет,
Badhiyan
dharan
da
udhaar
kon
launda
ae
Но
кто
может
взять
в
долг
материнские
заботы?
Fole
saare
varke
kitaban
vich
vadeya
Все
слова
прекрасны
в
книгах,
Maa
nalon
mitha
koi
akhar
ni
padeya(2)
Но
нет
слова
слаще,
чем
"Мама"
(2
раза).
Duniya
te
jannat
di
chaan
jida
naa
ae
В
мире
нет
величия,
подобного
ее
величию,
Roop
sohne
rabb
da
ae
′Maa'
jida
naa
ae(2)
Красота
принадлежит
Богу,
а
"Мама"
- это
Его
имя
(2
раза).
Maa
di
dua
jihde
naal
naal
rehndi
ae
Кого
сопровождает
молитва
матери,
Tati
vaah
ohde
naal
bhul
ke
ni
khendi
ae
Жаркий
ветер
его
не
коснется.
Vakhri
ae
nemat
te
sukh
anmol
ae(2)
Это
особая
милость
и
бесценное
счастье
(2
раза),
Maa
jihde
kol
hove
rabb
ohde
kol
ae(2)
У
кого
есть
мама,
у
того
есть
Бог
(2
раза).
Jihda
hath
fadke
te
tur
paina
sikheya(2)
Держась
за
чью
руку,
я
научился
ходить
(2
раза),
Rabb
kehn
naalon
pehlan
maa
kehna
sikheya(2)
Прежде
чем
говорить
"Бог",
я
научился
говорить
"Мама"
(2
раза).
Apo
apni
ae
loko
manzil
ethe
sab
di
У
каждого
своя
цель,
друзья
мои,
Jannat
te
maa
diyean
pairan
thale
labhdi(2)
Рай
находится
у
ног
матери
(2
раза).
Musa
vi
Isa
vi
Nanak
vi
Ram
vi
И
Моисей,
и
Иисус,
и
Нанак,
и
Рама,
Jidi
godi
vich
khele
Nabi
te
Imam
vi(2)
И
Пророки,
и
Имамы
играли
на
ее
коленях
(2
раза).
Eni
shaan
kise
di
je
vekhi
ae
te
dasso
ji
Видели
ли
вы
чье-то
величие,
подобное
этому?
Скажите
мне,
Shaala
saare
maa
diyan
akhan
agge
vasso
ji
Да
буду
я
вечно
у
ног
всех
матерей.
Sukhan
di
hawawan
vala
buha
rabb
dhove
na(2)
Да
не
закроет
Бог
врата
сладких
речей
(2
раза),
Ik
pal
kise
kolon
maa
dur
hove
na(2)
Пусть
никто
ни
на
миг
не
расстается
с
матерью
(2
раза).
Jide
naal
rehke
sukh
naal
rehna
sikheya(2)
С
которой
я
научился
жить
счастливо
(2
раза),
Rabb
kehn
naalon
pehlan
maa
kehna
sikheya
(4)
Прежде
чем
говорить
"Бог",
я
научился
говорить
"Мама"
(4
раза).
Maa
di
godi
de
vich
mildiyan
rabb
ton
baad
pnawan(2)
В
объятиях
матери
находишь
убежище
после
Бога
(2
раза).
Rabb
vi
nede
ho
ke
sunda
(2)
Даже
Бог
склоняется
и
слушает
(2
раза),
Maa
jad
kare
duwaavan
Когда
мать
молится.
Maavan
thandiyan
chawan(4)
Материнские
объятия
прохладны
(4
раза).
Duniya
daari
de
saarean
rishteyan
vich
Среди
всех
мирских
отношений,
Koi
saak
nai
maa
de
saak
varga
Нет
связи,
подобной
связи
с
матерью.
Puttar
bhavein
zamane
da
vaas
hove
Даже
если
сын
– владыка
мира,
Naiyo
maa
de
pairan
di
khaak
varga
Он
не
сравнится
с
прахом
у
ног
матери.
Maavan
thandiyan
chawan(4)
Материнские
объятия
прохладны
(4
раза).
Do
jag
andar
je
tu
sukh
chouna
Если
ты
хочешь
счастья
в
обоих
мирах,
Dassan
amal
main
kar
tun
ki
leya
kar
Послушай
мой
совет,
что
тебе
делать.
Jis
haal
andar
maa
hove
raazi
В
каком
состоянии
довольна
твоя
мать,
Use
haal
andar
tun
vi
ji
liya
kar
В
таком
состоянии
и
ты
живи.
Ucha
bol
na
maa
agge
bol
baithin
Не
повышай
голос
перед
матерью,
Maa
sahmne
laban
nu
sii
liya
kar
Перед
матерью
сдерживай
свои
губы.
Jadon
tenu
sukoon
di
lod
hove
Когда
тебе
нужен
покой,
Pair
maa
de
dho
ke
pii
liya
kar
Омой
ноги
матери
и
выпей
эту
воду.
Maavan
thandiyan
chawan(4)
Материнские
объятия
прохладны
(4
раза).
Puttar
bhavein
zamane
da
hove
abi
Даже
если
сын
– опора
мира,
Maa
fer
vi
parde
kajjdi
ae
Мать
все
равно
защищает
его.
Na
farman
te
bhavein
gustak
hove
Даже
если
он
ослушается
ее
приказов,
Siftan
kar
kar
maa
na
rajjdi
ae
Мать
не
перестает
о
нем
заботиться.
Sohan
kohan
te
puttar
nu
lagge
theda
Когда
сыну
больно,
Satt
maa
de
sine
te
vajjdi
ae
Боль
отзывается
в
сердце
матери.
Sabar
maa
da
ajab
main
pyaar
ditha
Удивительна
материнская
терпеливость
и
любовь,
Khanda
puttar
te
maa
payi
rajjdi
ae
Мать
гордится
даже
непутевым
сыном.
Maavan
thandiyan
chawan(4)
Материнские
объятия
прохладны
(4
раза).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.