Текст и перевод песни Rahidə Baxışova - Popurri: Gülüm / Harda Qalmısan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri: Gülüm / Harda Qalmısan
Попурри: Мой цветок / Где ты остался
Baş
alıb
gedir
xəyal
Мысли
уносятся
прочь,
Ürək
susur,
olur
lal
Сердце
молчит,
становится
немым.
Qarşımda
durur
sual
Передо
мной
стоит
вопрос:
Gülüm,
harada
qalmısan?
Цветок
мой,
где
ты
остался?
Baş
alıb
gedir
xəyal
Мысли
уносятся
прочь,
Ürək
susur,
olur
lal
Сердце
молчит,
становится
немым.
Qarşımda
durur
sual
Передо
мной
стоит
вопрос:
Gülüm,
harada
qalmısan?
Цветок
мой,
где
ты
остался?
Tumurcuqlar
göyərir
Почки
набухают,
Elimizə
bahar
gəlir
К
нам
приходит
весна.
Qəlbim
sənsiz
kövrəlir
Сердце
мое
без
тебя
грустит.
Gülüm,
harada
qalmısan?
Цветок
мой,
где
ты
остался?
Tumurcuqlar
göyərir
Почки
набухают,
Elimizə
bahar
gəlir
К
нам
приходит
весна.
Qəlbim
sənsiz
kövrəlir
Сердце
мое
без
тебя
грустит.
Gülüm,
harada
qalmısan?
Цветок
мой,
где
ты
остался?
Göy
üzü
narın-narın
Небо
нежное-нежное,
Əridir
dağı
qarın
Тает
на
горах
снег.
O
məsum
baxışların
Тот
невинный
твой
взгляд.
Gülüm,
harada
qalmısan?
Цветок
мой,
где
ты
остался?
Göy
üzü
narın-narın
Небо
нежное-нежное,
Əridir
dağı
qarın
Тает
на
горах
снег.
O
məsum
baxışların
Тот
невинный
твой
взгляд.
Gülüm,
harada
qalmısan?
Цветок
мой,
где
ты
остался?
Qönçə
dodaqlarına,
gül
yanağına
Твоим
губам-бутонам,
твоим
щекам-розам,
Xumar
baxışlarına
qurbanam,
Leyla
Твоему
взгляду
пьянящему,
я
пожертвую
собой,
Лейла.
Qönçə
dodaqlarına,
gül
yanağına
Твоим
губам-бутонам,
твоим
щекам-розам,
Xumar
baxışlarına
qurbanam,
Leyla
Твоему
взгляду
пьянящему,
я
пожертвую
собой,
Лейла.
Uzat
gül
əllərini,
əl-ələ
verək
Протяни
свои
нежные
руки,
дадим
друг
другу
руки.
Oxşayıb
tellərini,
sevib-sevilək
Прикоснувшись
к
твоим
локонам,
будем
любить
друг
друга.
Uzat
gül
əllərini,
əl-ələ
verək
Протяни
свои
нежные
руки,
дадим
друг
другу
руки.
Oxşayıb
tellərini,
sevib-sevilək,
gəl
Прикоснувшись
к
твоим
локонам,
будем
любить
друг
друга,
приди.
O
qara
gözlərinə,
Leyla
Тем
твоим
очам,
Лейла.
O
şirin
sözlərinə,
Leyla
Тем
сладким
речам,
Лейла.
Leyla,
qurbanın
olum
mən
Лейла,
стану
я
твоей
жертвой.
O
qara
gözlərinə,
Leyla
Тем
твоим
очам,
Лейла.
O
şirin
sözlərinə,
Leyla
Тем
сладким
речам,
Лейла.
Leyla,
qurbanın
olum
mən
Лейла,
стану
я
твоей
жертвой.
Olmasın
yolumuzda
qəm-kədər
bizim
Пусть
не
будет
на
нашем
пути
горя
и
печали.
Gözlərəm
gəlişini,
qayıt,
əzizim
Жду
твоего
возвращения,
вернись,
мой
дорогой.
Olmasın
yolumuzda
qəm-kədər
bizim
Пусть
не
будет
на
нашем
пути
горя
и
печали.
Gözlərəm
gəlişini,
qayıt,
əzizim
Жду
твоего
возвращения,
вернись,
мой
дорогой.
Uzat
gül
əllərini,
əl-ələ
verək
Протяни
свои
нежные
руки,
дадим
друг
другу
руки.
Oxşayıb
tellərini,
sevib-sevilək
Прикоснувшись
к
твоим
локонам,
будем
любить
друг
друга.
Uzat
gül
əllərini,
əl-ələ
verək
Протяни
свои
нежные
руки,
дадим
друг
другу
руки.
Oxşayıb
tellərini,
sevib-sevilək,
gəl
Прикоснувшись
к
твоим
локонам,
будем
любить
друг
друга,
приди.
O
qara
gözlərinə,
Leyla
Тем
твоим
очам,
Лейла.
O
şirin
sözlərinə,
Leyla
Тем
сладким
речам,
Лейла.
Leyla,
qurbanın
olum
mən
Лейла,
стану
я
твоей
жертвой.
O
qara
gözlərinə,
Leyla
Тем
твоим
очам,
Лейла.
O
şirin
sözlərinə,
Leyla
Тем
сладким
речам,
Лейла.
Leyla,
qurbanın
olum
mən
Лейла,
стану
я
твоей
жертвой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabbar Musayev, Mübariz Piriyev, Niyaməddin Musayev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.