Rahim - Darkside - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rahim - Darkside




Darkside
Darkside
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside,
They say I'm from Mars and like him I have my darkside,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Around us, a continuous farce and a handful of allies,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Around us, a continuous farce and a handful of allies,
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside.
They say I'm from Mars and like him I have my darkside.
Kochaj albo rzuć, dokonaj albo giń
Love or leave, do it or die
Cokolwiek czynić masz czyń
Whatever you do, do it
Te sentencje jak hymn grają wnętrzem mym pomimo dezaprobaty min
These sentences play like a hymn within me despite the disapproval of others
W ich gęstej zamieci rówieśnik samotny w sieci
In their dense blizzard, a lonely peer on the net
Niczym blady ognik świeci,
Shines like a pale flame,
Nie wychylając się nie wylecisz a prawda może cie oszpecić (więc ciii)
If you don't stick your neck out, you won't fly, and the truth can disfigure you (so shhh)
Tam hen w głębi kłębi się cisza, oblicza i szachownica
There in the depths, silence, faces, and a chessboard
Partia która nie ogranicza zarówno gracza jak i kibica.
A game that doesn't limit the player or the spectator.
Ani rusz w tym rozdarciu wizji i misji starciu
Not a move in this clash of visions and missions
Przy samym samozaparciu. Tak w ramach harców
With only determination. Thus, in the realm of brawls
Każdy dewiant zaśpiewa dziś normalność jest na wymarciu
Each deviant will sing today that normality is on the verge of extinction
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside,
They say I'm from Mars and like him I have my darkside,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Around us, a continuous farce and a handful of allies,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Around us, a continuous farce and a handful of allies,
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside
They say I'm from Mars and like him I have my darkside
Poprzez ciemne zakamarki spacerują nocne marki.
Through dark alleys, night owls stroll.
Przyjmują te rajskie podarki, nadstawiają własne karki.
They accept these heavenly gifts, they offer their own necks.
Oddają rozum na parking i wartkim krokiem lezą,
They give up their minds to the parking lot and crawl at a brisk pace,
Wszyscy maja czyste kartki i opcje w które wierzą.
They all have clean slates and options they believe in.
Niknie prostolinijność czy małostkowość,
Straightforwardness or pettiness disappears,
Ale jednakowość to cena za rozrywkowość,
But uniformity is the price for entertainment,
Bezreligijność i nowość, które w przypadkowość
Irreligion and novelty, which have merged into chance
Czy celowość wtopione a odbicie lustrzane zmierzwione
Or purpose, and the mirrored reflection is disheveled
śmiem twierdzić to potwierdzone, każdy ma swą ciemna stronę
I dare say it's confirmed, everyone has their dark side
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside,
They say I'm from Mars and like him I have my darkside,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Around us, a continuous farce and a handful of allies,
Wokół nas ciągła farsa i sojuszników garstka,
Around us, a continuous farce and a handful of allies,
Podobno jestem z Marsa i jak on mam swój darkside.
They say I'm from Mars and like him I have my darkside.





Авторы: Sebastian Salbert, Dawid Kaluza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.