Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
no
bo
świat
znowu
potęguje
chaos
And
well,
the
world
is
again
amplifying
the
chaos
Wielki
jak
rozmiar
przypisywany
Himalajom
As
vast
as
the
size
attributed
to
the
Himalayas
Zamiast
się
łudzić
że
uratuje
nas
człowiek
pająk
Instead
of
deluding
yourself
that
Spider-Man
will
save
us
Patrząc
na
ludzi
bo
tak
luzik
jak
Gajos
Looking
at
people,
so
chill
like
Gajos
Extra
jeśli
wychowano
Cię
na
pewexach
Extra
if
you
were
raised
on
Pewexes
Mnie
na
wiele
rzeczy
nie
stać
I
can't
afford
many
things
Lecz
czy
mam
z
tego
powodu
nie
spać?
But
should
I
stay
up
all
night
because
of
that?
Do
przodu
reszta
Forward,
the
rest
of
you
Ten
rap
tylko
ma
przetrwać
This
rap
is
just
meant
to
survive
O
O
O
O
eS
Te
eS
Te
eeR
O
O
O
O
eS
Te
eS
Te
eeR
OOO
(jestem
jeszcze
w
eter)
OOO
(I'm
still
on
the
air)
Niepoprawnie
bo
nauczono
tak
mnie
Incorrectly,
because
that's
how
I
was
taught
Że
mówię
sam
se
nie
sobie
So
I
talk
to
myself,
not
to
you,
my
dear
Mam
być
tępy
prezydent
ty
I'm
supposed
to
be
a
dull
president,
and
you?
Rap
rozluźnia
spiętych
Rap
relaxes
the
tense
Jak
ten
co
spóźnia
się
w
zakręty
Like
the
one
who's
late
for
the
turns
Niszcząc
sentyment
i
Destroying
sentiment
and
Śmierci
zaglądam
w
oczy
Gazing
into
the
eyes
of
death
Z
nią
nie
ma
gadać
o
czym
There's
no
point
in
talking
to
her
about
anything
O
czym
panie
myśli
moje
oczyść
About
what,
my
lady,
cleanse
my
thoughts?
O
czym
panie
myśli
moje
oczyść
About
what,
my
lady,
cleanse
my
thoughts?
O
czym
panie
myśli
moje
oczyść
About
what,
my
lady,
cleanse
my
thoughts?
Czuję
się
tak
po
czym?
How
do
I
feel
after
that?
Po
co
rapuję
teksty
na
czystych
werblach
Why
do
I
rap
lyrics
on
clean
snares?
Kogo
hiphop
zjednał
Who
has
hip-hop
won
over?
A
kto
z
jednością
przegrał?
And
who
lost
with
unity?
Czy
miłość
to
ekran
Is
love
just
a
screen
Ilość
jakości
ustępuje
miejsca
The
amount
of
quality
gives
way
to
space
Wyobraź
sobie
worek
Imagine
a
sack
W
worku
bilon
In
the
sack,
small
change
Worek
ze
3 metry
A
sack
about
3 meters
I
waży
ze
100
kilo
And
weighs
about
100
kilos
Wyobraź
sobie
worek
Imagine
a
sack
W
worku
banknoty
In
the
sack,
banknotes
A
teraz
spójrz
na
tych
co
sprzedali
się
za
5 złotych
And
now
look
at
those
who
sold
out
for
5 zlotys
Ludzki
dylemat
chwil
których
brakło
A
human
dilemma
of
moments
that
were
missing
Nie
mów
że
łatwo
kochać
Don't
say
it's
easy
to
love
Mógłbym
w
problemach
tych
tylko
siebie
spotkać
I
could
only
meet
myself
in
these
problems
I
poczuć
szczęście
myślę
więc
jestem
And
feel
happiness,
so
I
think,
therefore
I
am
Więc
jestem
sobie
zapewnię
Therefore
I
am,
I
will
provide
for
myself
Bez
wyciągnięcia
wniosków
to
żaden
błąd
Without
drawing
conclusions,
it's
no
mistake
at
all
Myślę
po
polsku
czyli
jak
wyrwać
się
stąd
I
think
in
Polish,
which
means
how
to
break
free
from
here
W
czasie
zawodny
jak
w
idei
zasięg
Time
is
unreliable,
like
reach
in
an
idea
Choć
ziarnko
nadziei
zasiej
But
sow
a
grain
of
hope
Dwie
paczki
cameli
raczej
Rather
two
packs
of
Camels
To
za
dużo
na
dzień
That's
too
much
for
a
day
Pety
mi
nie
służą
Rollies
don't
do
me
any
good
Ale
czasy
kiepsko
wróżą
But
times
foretell
poorly
Wydany
papier
Issued
paper
Podatek
pod
atrapę
Tax
under
a
facade
Biorąc
styl
demokracji
kolor
Taking
the
style
of
democracy,
colorful
Co
z
naszym
czasem
się
dzieje
What's
happening
with
our
time?
Może
już
nie
zmądrzeję
Maybe
I
won't
get
any
wiser
Na
razie
pojmuję
co
gdzie
jest
For
now,
I
understand
what's
where
I
zamiast
czekać
na
zbawienie
roniąc
łzy
And
instead
of
waiting
for
salvation,
shedding
tears
Fajkę
pokoju
ćmić
chcę
I
want
to
smoke
a
pipe
of
peace
W
spokoju
żyć
To
live
in
peace
Te
pragnienia
spełnię
I
will
fulfill
these
desires
Jak
już
czas
musi
płynąć
As
time
must
flow
To
niech
nic
nie
chce
ode
mnie
Let
nothing
want
anything
from
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Salbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.