Rahim - Padrone - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rahim - Padrone




Trysnęła sperma zrodziła się nie oferma
Брызнула сперма родилась не предложение
A wierna protoplaście szelma
А верный прародитель шельма
Niemalże identico
Почти identico
Wszakże z odmienną psychiką
Ведь с другой психикой
Za to chwała najwyższemu,
За это слава Всевышнему,
że nie odziedziczył jego wszystkich genów
что он не унаследовал все его гены
A matka była niczym serum
И мать была как сыворотка
I nie dopuściła złych cech charakteru
И она не допустила плохих черт характера
Tak to w duecie matka i dziecię
Да это в дуэте мать и ребенок
Radowali się początkami na świecie
Они радовались началу в мире
Konflikt narastający w sekrecie
Конфликт, нарастающий в тайне
Nie pozwalał by trio było w komplecie
Он не позволял трио быть в комплекте
Nikt nie wiedział kim będzie potomek
Никто не знал, кем будет потомок.
Jaki status posiądzie i przydomek
Какой статус он будет иметь и прозвище
że zjawi się z mikrofonem
что он придет с микрофоном
I wyjdzie na solo ze swym padrone
И выйдет соло со своим падроне
Drogi padrone sorki zniknąłeś z mego życia
Дорогой падроне сорки ты исчез из моей жизни
Jak na ironię wiórki widzę z funkcji rodzica
По иронии судьбы, я вижу чипсы из родительской функции
Za mikrofonem definiując słowo martwica
За микрофоном определение слова некроз
A tak na koniec reasumując - weź się przyzwyczaj
И, наконец, подводя итог-привыкай
Drogi padrone sorki zniknąłeś z mego życia
Дорогой падроне сорки ты исчез из моей жизни
Jak na ironię wiórki widzę z funkcji rodzica
По иронии судьбы, я вижу чипсы из родительской функции
Za mikrofonem definiując słowo martwica
За микрофоном определение слова некроз
A tak na koniec reasumując - weź się przyzwyczaj
И, наконец, подводя итог-привыкай
17.11 - znasz znaczenie tej daty?
17.11-вы знаете значение этой даты?
Przed trzydziestu jeden laty?
Тридцать один год назад?
Marnotrawny wszedł między światy
Блудный вошел между мирами
Różne jak ten biednych i bogatych
Различные, как это бедных и богатых
Próżne przeświadczenie
Тщетное убеждение
że w cenie było tego doświadczenie
что в цене был этот опыт
To pewne jak po płaskim rumieniec
Это точно, как после того, как плоский румянец
że zainicjowałeś zakończenie
что вы инициировали завершение
Jak przypomnę, żona ci zbrzydła
Если я напомню, жена тебе не по зубам.
I poleciałeś jak byś miał skrzydła
И ты полетел, как крылья
Zapewne ambicja cię dźwigła
Скорее всего, амбиции тебя одолевают.
Wpadłeś w sidła tajnego romansidła
Вы попали в ловушку тайного романтика
Jedna uwiodła-drugą ubodła
Одна соблазнила - другая убила
Wszczęła interpersonalny rozłam
Спровоцировал межличностный раскол
Jak plugawienie godła akcja podła
Как осквернение герба действие подло
Tatuś rucha diobła
Папа трахает диоблу
Drogi padrone sorki zniknąłeś z mego życia
Дорогой падроне сорки ты исчез из моей жизни
Jak na ironię wiórki widzę z funkcji rodzica
По иронии судьбы, я вижу чипсы из родительской функции
Za mikrofonem definiując słowo martwica
За микрофоном определение слова некроз
A tak na koniec reasumując - weź się przyzwyczaj
И, наконец, подводя итог-привыкай
Drogi padrone sorki zniknąłeś z mego życia
Дорогой падроне сорки ты исчез из моей жизни
Jak na ironię wiórki widzę z funkcji rodzica
По иронии судьбы, я вижу чипсы из родительской функции
Za mikrofonem definiując słowo martwica
За микрофоном определение слова некроз
A tak na koniec reasumując - weź się przyzwyczaj
И, наконец, подводя итог-привыкай
Pamiętam ten dzień jak dziś
Я помню этот день, как сегодня
Na szczęście nie odziedziczyłem takich cech
К счастью, я не унаследовал такие черты
Spojrzałeś na synka powiedziałeś peace
Ты посмотрел на сына, ты сказал Мир
Aby odejść z dziwką, która zostawiła trzech
Чтобы уйти с шлюхой, которая оставила троих
Dzięki za całą karuzelę
Спасибо за всю эту карусель
Za czarny scenariusz odziany w pastele
За черный сценарий, одетый в пастели
Mam tu w zamian słowo na niedzielę
У меня есть слово в ответ на воскресенье
Dla mnie jesteś tylko płodzicielem
Для меня ты просто плодовитый
Myślisz, że złe były tylko rogi
Вы думаете, что плохие были только рога
Oj nie mój drogi zboczyłeś z drogi
О, не мой дорогой ты сбился с пути
Starczy genetyki i biologi
Хватит генетики и биологии
Ten monolog kładzie kres patologii
Этот монолог кладет конец патологии
Bardzo proste wyjaśnienie tu masz
Очень простое объяснение здесь у вас есть
Szczerze wali mnie to kogo dymasz
Честно лупит меня это кого ты трахаешь
Nie chcę dłużej cię znać kumasz
Я больше не хочу тебя знать.
Przebaczyłem ci a teraz wymarsz
Я простил тебя, а теперь иди
Drogi padrone sorki zniknąłeś z mego życia
Дорогой падроне сорки ты исчез из моей жизни
Jak na ironię wiórki widzę z funkcji rodzica
По иронии судьбы, я вижу чипсы из родительской функции
Za mikrofonem definiując słowo martwica
За микрофоном определение слова некроз
A tak na koniec reasumując - weź się przyzwyczaj
И, наконец, подводя итог-привыкай
Drogi padrone sorki zniknąłeś z mego życia
Дорогой падроне сорки ты исчез из моей жизни
Jak na ironię wiórki widzę z funkcji rodzica
По иронии судьбы, я вижу чипсы из родительской функции





Авторы: Sebastian Salbert, Grzegorz Robert Stachyra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.