Текст и перевод песни Rahim - Wiersz
Pełno
jest
wieści
o
nocnym
człowieku
There
are
many
stories
about
the
night
man
żyją
co
byli
na
jego
pogrzebie
Those
who
were
at
his
funeral
are
alive
Słychać
iż
zginął
w
młodocianym
wieku
They
say
he
died
in
his
youth
Podobno
zabił
sam
siebie
They
say
he
killed
himself
Pełno
jest
wieści
o
nocnym
człowieku
There
are
many
stories
about
the
night
man
żyją
co
byli
na
jego
pogrzebie
Those
who
were
at
his
funeral
are
alive
Słychać
iż
zginął
w
młodocianym
wieku
They
say
he
died
in
his
youth
Podobno
zabił
sam
siebie
They
say
he
killed
himself
Ci
którzy
bliżej
cmentarza
mieszkali
Those
who
lived
closer
to
the
cemetery
Wiedzą
iż
upiór
ten
co
rok
się
budzi
Know
that
this
ghost
awakes
every
year
Na
Dzień
zaduszny
mogiłę
odwali
On
All
Souls'
Day
he
uncovers
his
grave
I
dąży
pomiędzy
ludzi
And
goes
among
the
people
Aż
gdy
zadzwonią
na
niedziele
czwartą
And
when
the
bells
toll
for
Sunday
at
four
Wraca
się
nocą
opadły
na
sile
He
returns
at
night,
weakened
Z
piersią
skrwawioną
jakby
dziś
rozdartą
With
a
bloody
chest
as
if
torn
today
Usypia
znowu
w
mogile
He
falls
asleep
again
in
his
grave
Spojrzyj
i
przemów,
daruj
małą
winę
Look
and
speak,
forgive
my
little
sin
Że
śmiem
do
Ciebie
raz
jeszcze
powrócić
That
I
dare
to
return
to
you
once
more
Mara
przeszłości
na
jedną
godzinę
A
ghost
of
the
past
for
one
hour
Obecnie
szczęście
zakłóci
Now
happiness
will
be
disturbed
I
ścigać
myśli
po
przeszłych
obrazach
And
I
will
chase
thoughts
through
past
images
Błądzące
jako
pasożytne
ziele
Wandering
like
parasitic
weeds
Które
wśród
gmachu
starego
po
głazach
Which,
amongst
the
old
building,
over
the
stones
Rozpierzchłe
gałązki
ściele
Scattered
branches
spread
Pełno
jest
wieści
o
nocnym
człowieku
There
are
many
stories
about
the
night
man
żyją
co
byli
na
jego
pogrzebie
Those
who
were
at
his
funeral
are
alive
Słychać
iż
zginął
w
młodocianym
wieku
They
say
he
died
in
his
youth
Podobno
zabił
sam
siebie
They
say
he
killed
himself
Pełno
jest
wieści
o
nocnym
człowieku
There
are
many
stories
about
the
night
man
żyją
co
byli
na
jego
pogrzebie
Those
who
were
at
his
funeral
are
alive
Słychać
iż
zginął
w
młodocianym
wieku
They
say
he
died
in
his
youth
Podobno
zabił
sam
siebie
They
say
he
killed
himself
Ci,
którzy
dalej
cmentarza
mieszkali
Those
who
lived
further
from
the
cemetery
Wiedzą,
iż
utwór
ten
się
nie
znudzi
Know
that
this
song
will
not
bore
Na
noc
nauszny
zastrzyk
dostali
At
night
they
got
an
earworm
shot
Co
krąży
aby
im
służyć
That
circulates
to
serve
them
Patrzy
gdy
poskramiam
przeszłość
nic
nie
wartą
Watches
as
I
tame
the
worthless
past
Zawracając
pozostałą
na
tyle
Turning
the
rest
back
so
much
Treścią
splamioną
niegdyś
czystą
kartą
Content
once
defiled,
a
pure
card
Do
Ciebie
cofam
te
chwile
I
recall
these
moments
to
you
Dojrzej
i
nic
nie
mów
wzoruj
niemym
kinem
Mature
and
say
nothing,
imitate
silent
cinema
Tym
dniem
gdy
ciężar
z
siebie
zrzucił
That
day
when
the
weight
was
thrown
off
Kara
wieczności
za
jeden
uczynek
Eternal
punishment
for
one
deed
Zechce
Cię
może
nawrócić
Perhaps
it
will
convert
you
Przestaniesz
ścigać
po
grzesznych
ekstazach
You
will
stop
chasing
sinful
ecstasies
Będące
jako
haju
karuzele
Which
are
like
carousel
highs
A
depresja
w
jakichkolwiek
fazach
And
depression
in
any
phase
Nigdy
nie
będzie
Ci
przyjacielem
Will
never
be
your
friend
Ostatnim
słowem
nakazał
trwać
In
the
last
word,
he
ordered
to
last
Udowodniwszy
na
co
go
stać
Having
proven
what
he
was
capable
of
Na
wieki
wieków
udał
się
spać
For
ages
of
ages
he
slept
Wtedy
muzyka
przestała
grać
x
2
Then
the
music
stopped
x
2
Pełno
jest
wieści
o
nocnym
człowieku...
x2
There
are
many
stories
about
the
night
man...
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Salbert, Tomasz Szlachta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.