Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You′re
all
alone
now
Jetzt
bist
du
allein
Thinking
what
did
you
do?
Fragst
dich,
was
du
getan
hast
Hearing
your
song
of
loneliness
Hörst
dein
Lied
der
Einsamkeit
Thinking
why
didn't
you?
Denkst,
warum
hast
du
nicht?
Take
better
care
of
her
and
make
it
better
off
Besser
auf
sie
achtgegeben,
es
leichter
gemacht
Instead,
you
let
her
run
Stattdessen
ließest
du
sie
laufen
And
now
you
lay
at
night
with
tears
in
your
eyes
Und
jetzt
liegst
du
nachts
da
mit
Tränen
in
den
Augen
Pretending
behind
the
smile
that
you
used
to
hide
Versteckst
hinter
dem
Lächeln,
das
du
sonst
verborgen
hast
Oxford
blues
Oxford
Blues
Days
are
long
with
her
loving
gone
Tage
sind
lang
ohne
ihre
Liebe
And
now
you′re
behind
behind
the
smile
that
you
used
to
hide
Und
jetzt
steckst
du
dahinter,
hinter
dem
Lächeln,
das
du
verbargst
Oxford
blues
Oxford
Blues
You're
all
alone
now
Jetzt
bist
du
allein
Thinking
what
did
you
do?
Fragst
dich,
was
du
getan
hast
Missed
opportunities
and
regrets
Verpasste
Chancen
und
Bedauern
Pulling
at
you
(And
it's
got
you
thinking
why)
Zerren
an
dir
(Und
du
fragst
dich
warum)
Why
didn′t
you
(You
should′ve
taken
better
care
of
her)
Warum
hast
du
nicht
(Du
hättest
besser
auf
sie
achten
sollen)
Take
better
care
of
her
(Could've
made
it
better
off)
Besser
auf
sie
achtgegeben
(Hättest
es
leichter
machen
können)
And
make
it
better
off
(Instead,
you
let
her
run)
Es
leichter
gemacht
(Stattdessen
ließest
du
sie
laufen)
Instead,
you
let
her
run
Stattdessen
ließest
du
sie
laufen
And
now
you
lay
at
night
with
tears
in
your
eyes
Und
jetzt
liegst
du
nachts
da
mit
Tränen
in
den
Augen
Pretending
behind
the
smile
that
you
used
to
hide
(Uh)
Versteckst
hinter
dem
Lächeln,
das
du
sonst
verborgen
hast
(Uh)
Oxford
blues
Oxford
Blues
Days
are
long
with
her
loving
gone
(Her
loving
gone)
Tage
sind
lang
ohne
ihre
Liebe
(Ihre
Liebe
fort)
And
now
you′re
behind
behind
the
smile
that
you
used
to
hide
Und
jetzt
steckst
du
dahinter,
hinter
dem
Lächeln,
das
du
verbargst
Oxford
blues
Oxford
Blues
And
now
you
lay
at
night
with
tears
in
your
eyes
Und
jetzt
liegst
du
nachts
da
mit
Tränen
in
den
Augen
Pretending
behind
the
smile
that
you
used
to
hide
Versteckst
hinter
dem
Lächeln,
das
du
sonst
verborgen
hast
Oxford
blues
Oxford
Blues
Days
are
long
with
her
loving
gone
Tage
sind
lang
ohne
ihre
Liebe
And
now
you're
behind
behind
the
smile
that
you
used
to
hide
Und
jetzt
steckst
du
dahinter,
hinter
dem
Lächeln,
das
du
verbargst
And
now
you
lay
at
night
with
tears
in
your
eyes
Und
jetzt
liegst
du
nachts
da
mit
Tränen
in
den
Augen
(Lay
at,
tears,
crying)
(Liegst
da,
Tränen,
weinst)
Pretending
behind
the
smile
that
you
used
to
hide
Versteckst
hinter
dem
Lächeln,
das
du
sonst
verborgen
hast
(Behind
the
smile
you
used
to
hide)
(Hinter
dem
Lächeln,
das
du
verbargst)
Oxford
blues
Oxford
Blues
Days
are
long
with
her
loving
gone
Tage
sind
lang
ohne
ihre
Liebe
And
now
you′re
behind
behind
the
smile
that
you
used
to
hide
Und
jetzt
steckst
du
dahinter,
hinter
dem
Lächeln,
das
du
verbargst
Oxford
blues
Oxford
Blues
Mmm,
Oxford
blues,
yeah,
yes
Mmm,
Oxford
Blues,
ja,
ja
Oxford
blues
Oxford
Blues
Mmm,
Oxford
blues
Mmm,
Oxford
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rahsaan N Patterson, James Heath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.