Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arere
van
jadi
van
Ach,
Regen,
ein
Regenschauer
Andal
navvule
pool
van
Deine
schönen
Lächeln
sind
ein
Blumenregen
Arere
van
jadi
van
Ach,
Regen,
ein
Regenschauer
Andal
navvule
pool
van
Deine
schönen
Lächeln
sind
ein
Blumenregen
Malli
malli
vanoste
mansu
godugu
cheli
padite
Wenn
der
Regen
immer
wieder
kommt,
wird
mein
Herz
zum
Schirm,
den
meine
Liebste
hält
Gar
perigindi
dur
tarigindi
Der
Stolz
wuchs,
die
Distanz
schwand
Amandi
amandi
ededo
jarigindi
Oh
je,
oh
je,
irgendetwas
ist
geschehen
Nemali
kannu
log
cheli
natyamadutunte
Wenn
meine
Liebste
tanzt
wie
ein
Pfau
Ede
palpuntai
na
mansunadmandi
Dann
schlägt
mein
Herz
höher
und
fragt
mich
Amandi
amandi
ededo
jarigindi
Oh
je,
oh
je,
irgendetwas
ist
geschehen
Arere
van
jadi
van
Ach,
Regen,
ein
Regenschauer
Andal
navvule
pool
van
Deine
schönen
Lächeln
sind
ein
Blumenregen
Aata
pata
o
padni
pat
Tanz
und
Gesang,
oh
ein
Lied
zum
Singen
Vane
padindi
arudan
pat
Der
Regen
fiel,
ein
seltenes
Lied
Ninnu
nannu
kalipin
i
vanacok
salaan
kott
Diesen
Regentropfen,
der
dich
und
mich
vereinte,
ich
grüße
ihn
Nenu
tappepoya
nilon
vetei
pett
Ich
habe
mich
verirrt,
als
ich
in
dir
suchte
Mantralag
undi
idi
tantra
log
undi
Es
ist
wie
ein
Mantra,
es
ist
wie
ein
Zauber
Chitrangane
madilo
ock
yuddha
jarugutundi
Seltsamerweise
tobt
ein
Krieg
in
meinem
Herzen
Devat
edi
na
devat
edi
Wo
ist
die
Göttin,
wo
ist
meine
Göttin?
Tanu
santoshnga
adutu
undi
Sie
spielt
(tanzt)
glücklich
Ninnu
minchi
verevaru
lere
Niemand
ist
über
dir
(besser
als
du)
Nannu
minchi
nikevaru
lere
Niemand
ist
für
dich
über
mir
(besser
als
ich
für
dich)
Chinn
chinn
kallu
rend
dev
naku
ichchant
Gott
gab
mir
zwei
kleine
Augen
Kallu
rend
musukunna
nivunnde
mayamat
Selbst
wenn
ich
beide
Augen
schließe,
bist
du
da,
welch
Magie
Mallepool
poddu
naku
ichchi
pove
muddu
Zur
Zeit
der
Jasminblüten,
gib
mir
einen
Kuss
Muddu
chatu
saddu
cheripayamandi
haddu
Das
Geräusch
hinter
dem
Kuss
löschte
die
Grenze
aus
Pulkinchindi
ad
pulkinchindi
Ich
war
begeistert,
oh
ich
war
begeistert
Cheli
andalne
chilikinchindi
Die
Schönheit
der
Liebsten
versprühte
sich
Arere
van
jadi
van
Ach,
Regen,
ein
Regenschauer
Andal
navvule
aggi
van
Deine
schönen
Lächeln
sind
ein
Feuerregen
Arere
van
jadi
van
Ach,
Regen,
ein
Regenschauer
Andal
navvule
aggi
van
Deine
schönen
Lächeln
sind
ein
Feuerregen
Malli
malli
vanoste
pagti
week
meruposte
Wenn
der
Regen
immer
wieder
kommt,
blitzt
es
am
Tage
Ninge
vangindi
bhoome
pongindi
Der
Himmel
verneigte
sich,
die
Erde
schwoll
an
(vor
Freude)
Na
swasa
tagilak
vanuku
vedi
sokindi
Als
mein
Atem
dich
berührte,
spürte
das
Zittern
Wärme
Godugu
patti
everu
i
vananapavaddu
Niemand
soll
mit
einem
Schirm
diesen
Regen
aufhalten
Addamochchi
everu
na
mansunapavaddu
Niemand
soll
sich
in
den
Weg
stellen
und
mein
Herz
aufhalten
Adali
adali
vanto
adali
Tanzen,
tanzen,
mit
dem
Regen
tanzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuvan Shankar Raja, Vennelakanti Subbu Rajeswara Prasad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.