Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
here:
Sie
sind
hier:
Tu
Hi
Mera
Lyrics
– Kavacham(2018)
Tu
Hi
Mera
Songtext
– Kavacham(2018)
Tu
Hi
Mera
Lyrics
– Kavacham(2018)
Tu
Hi
Mera
Songtext
– Kavacham(2018)
Tu
Hi
Mera
Song
Lyrics
from
the
film
Kavacham
which
was
sung
by
Rahul
Tu
Hi
Mera
Songtext
aus
dem
Film
Kavacham,
gesungen
von
Rahul
Nambiar.The
lyrics
were
written
by
Ramajogayya
Sastry
and
composed
by
Nambiar.
Der
Text
wurde
von
Ramajogayya
Sastry
geschrieben
und
von
SS
Thaman.Starring
Bellamkonda
Sai
Sreenivas,
Kajal
Aggarwal,
SS
Thaman
komponiert.
Mit
Bellamkonda
Sai
Sreenivas,
Kajal
Aggarwal,
Mehreen
Pirzada.
Mehreen
Pirzada.
The
Movie
is
directed
by
Sreenivas
Regie
führte
Sreenivas
Mamill
and
produced
by
Naveen
Chowdary.
Mamill
und
produziert
wurde
der
Film
von
Naveen
Chowdary.
Song
Credits
Song
Credits
Song:
Tu
Hi
Mera
Song:
Du
Bist
Mein
(Tu
Hi
Mera)
Singer:
Rahul
Nambiar
Sänger:
Rahul
Nambiar
Lyrics:
Ramajogayya
Sastry
Text:
Ramajogayya
Sastry
Starring:
Bellamkonda
Sai
Sreenivas,
Kajal
Aggarwal,
Mehreen
Pirzada
Besetzung:
Bellamkonda
Sai
Sreenivas,
Kajal
Aggarwal,
Mehreen
Pirzada
Movie:
Kavacham
Film:
Kavacham
Director:
Sreenivas
Mamill
Regisseur:
Sreenivas
Mamill
Producer:
Naveen
Chowdary
Produzent:
Naveen
Chowdary
Tu
Hi
Mera
Song
Lyrics
– Kavacham
Tu
Hi
Mera
Songtext
– Kavacham
(Music
Starts)
(Musik
beginnt)
Nidhare
pattadhe
Der
Schlaf
kommt
nicht
Kantiki.
zu
meinen
Augen.
Oopire
andhadhe
Der
Atem
erreicht
nicht
Enduko
thelisine
netiki.
Warum,
das
weiß
ich
heute.
Neekale
dhorikene
premakii.
In
dir
fand
die
Liebe
ihre
Erfüllung.
Hey!
nammave
My
Darling!
Hey!
Glaub
mir,
meine
Liebste!
How
beautiful
ee
feeling!
Wie
schön
ist
dieses
Gefühl!
Naa
everyday
good
morning
eh
nuvvaipoyavee.
Mein
täglicher
'Guten
Morgen'
bist
du
geworden.
Asaleppudu
naa
breathing
Noch
nie
war
mein
Atem
Ledhinthalaa
exciting!
so
aufregend!
Naa
alochanale
nee
chuttu
thirigelaa
chesaave.
Du
hast
meine
Gedanken
dazu
gebracht,
sich
um
dich
zu
drehen.
Thuhi
meraa
mera
mera
mera
mera.!
Du
bist
mein,
mein,
mein,
mein,
mein.!
Thuhi
meraa
mera
mera
mera
mera.!
Du
bist
mein,
mein,
mein,
mein,
mein.!
Thuhi
meraa
mera
mera
mera
mera.!
Du
bist
mein,
mein,
mein,
mein,
mein.!
Thuhi
meraa
mera
mera
mera
mera.!
Du
bist
mein,
mein,
mein,
mein,
mein.!
Manasane
pendulum
Mein
Herz,
ein
Pendel,
Left
right
nee
ohalloo
schwingt
links,
rechts
in
deinen
Gedanken,
Uyalai
ugadam
entho
bagundhe.
wie
eine
Wiege,
das
fühlt
sich
so
gut
an.
Nee
kale
all
the
time
Deine
Träume,
die
ganze
Zeit,
Naa
kanupapala
silverscreen
lo
auf
dem
Bildschirm
meiner
Pupillen,
Mudhugaa
navvadam
nkaa
bagundhe.
wie
sie
süß
lächeln,
das
ist
noch
schöner.
Hey
ninna
monna
achangaa
Hey,
gestern,
vorgestern,
ganz
plötzlich,
Unna
empty
paper
laa
war
ich
wie
ein
leeres
Blatt
Papier.
Crayon
lagaa
naapai
enno
rangulu
nimpaave
Wie
ein
Farbstift
hast
du
viele
Farben
auf
mich
gemalt.
Hey
naalonene
idharilaa
Hey,
in
mir
selbst,
wie
zwei
Personen
Feel
avthunna
neevalla
fühle
ich
mich
deinetwegen.
Naa
ekanthanne
maayam
chese
dhooram
pampave.
Meine
Einsamkeit
hast
du
zum
Verschwinden
gebracht,
weit
weggeschickt.
Naa
zindagi
nuvvanta.!
Mein
Leben
bist
du!
Naa
destiny
nuvvanta.!
Mein
Schicksal
bist
du!
Naa
alochanale
nee
chuttu
thirigelaa
chesaave.
Du
hast
meine
Gedanken
dazu
gebracht,
sich
um
dich
zu
drehen.
Thuhi
meraa
mera
mera
mera
mera.!
Du
bist
mein,
mein,
mein,
mein,
mein.!
Thuhi
meraa
mera
mera
mera
mera.!
Du
bist
mein,
mein,
mein,
mein,
mein.!
Thuhi
meraa
mera
mera
mera
mera.!
Du
bist
mein,
mein,
mein,
mein,
mein.!
Thuhi
meraa
mera
mera
mera
mera.!
Du
bist
mein,
mein,
mein,
mein,
mein.!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramajogayya Sastry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.