Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Gotta Go
Du musst gehen
I
had
you
here,
by
my
side
Ich
hatte
dich
hier,
an
meiner
Seite
Every
day,
for
a
while
Jeden
Tag,
für
eine
Weile
Gotta
stress,
I'm
learning
fast
Ich
muss
betonen,
ich
lerne
schnell
I
gotta
move
on
and
stop
living
within
the
past
*
Ich
muss
weitermachen
und
aufhören,
in
der
Vergangenheit
zu
leben
*
It
was
fine,
but
then
it
changed
Es
war
gut,
aber
dann
änderte
es
sich
I
tried
to
help,
but
you
were
playing
games
Ich
versuchte
zu
helfen,
aber
du
hast
Spielchen
gespielt
You
need
to
know,
that
ain't
the
way
Du
musst
wissen,
so
geht
das
nicht
And
you'd
be
wrong
if
you
thought
that
I
was
gonna
Und
du
würdest
dich
irren,
wenn
du
dachtest,
dass
ich
First
of
all,
you're
gonna
take
my
time
Zuerst
wirst
du
meine
Zeit
in
Anspruch
nehmen
Then
you're
gonna
go
and
say
you're
mine
Dann
wirst
du
sagen,
du
gehörst
mir
Were
you
there
for
me,
cause
I'm
taking
it
back
Warst
du
für
mich
da,
denn
ich
nehme
es
zurück
Taking
it
back,
taking
it
back
Nehme
es
zurück,
nehme
es
zurück
No
more
coming
up
at
half
past
ten*
Kein
Auftauchen
mehr
um
halb
elf
*
If
only
I
could
see
the
lie
back
then
Wenn
ich
doch
nur
die
Lüge
damals
gesehen
hätte
Were
you
there
for
me,
cause
that's
a
matter
of
Warst
du
für
mich
da,
denn
das
ist
eine
Tatsache
Fact,
I'm
taking
it
all,
but
baby
Ich
nehme
alles,
aber
Baby
I've
tried
Ich
habe
es
versucht
A
relationship
I
couldn't
get
inside*
Eine
Beziehung,
in
die
ich
nicht
hineinkam
*
Even
when
I
tryna'
take
it
slow
Auch
wenn
ich
versuche,
es
langsam
anzugehen
You
keep
on
messin'
around
and
- ah
- ah
- ah
Du
machst
weiter
Blödsinn
und
- ah
- ah
- ah
You
gotta
go
Du
musst
gehen
After
all
the
pain,
this
is
no
joke
Nach
all
dem
Schmerz,
das
ist
kein
Witz
Make
me
spend
all
the
cash
and
I'm
broke
Bringst
mich
dazu,
mein
ganzes
Geld
auszugeben,
und
ich
bin
pleite
You
keep
on
messin'
around
till
- ah
- ah
- ah
Du
machst
weiter
Blödsinn,
bis
- ah
- ah
- ah
You
gotta
go
Du
musst
gehen
You
gotta
go
- Yeah
Du
musst
gehen
- Ja
I
used
to
think,
back
at
the
start
Ich
dachte
früher,
am
Anfang
That
we
would
die,
if
we
would
part
Dass
wir
sterben
würden,
wenn
wir
uns
trennen
And
now
I'm
sure,
I
know
it's
true
Und
jetzt
bin
ich
sicher,
ich
weiß,
es
ist
wahr
I
know
there
was
and
will
be
life
before
and
after
Ich
weiß,
es
gab
und
wird
ein
Leben
vor
und
nach
dir
geben
So,
do
you
think
that
you
can
take
my
time
Also,
denkst
du,
dass
du
meine
Zeit
in
Anspruch
nehmen
kannst
Do
you
think
that
you
can
say
you're
mine
Denkst
du,
dass
du
sagen
kannst,
du
gehörst
mir
Were
you
there
for
me,
cause
I'm
taking
it
back
Warst
du
für
mich
da,
denn
ich
nehme
es
zurück
Taking
it
back,
taking
you
back
Nehme
es
zurück,
nehme
dich
zurück
What
I
see
is
not
an
honest
face
Was
ich
sehe,
ist
kein
ehrliches
Gesicht
So
someone
else
is
gonna
take
your
place
Also
wird
jemand
anderes
deinen
Platz
einnehmen
Were
you
there
for
me,
cause
that's
a
matter
of
fact
Warst
du
für
mich
da,
denn
das
ist
eine
Tatsache
I'm
taking
it
all
Ich
nehme
alles
But
baby
I've
tried
Aber
Baby,
ich
habe
es
versucht
A
relationship
I
couldn't
get
inside
Eine
Beziehung,
in
die
ich
nicht
hineinkam
Even
when
I
tryna'
take
it
slow
Auch
wenn
ich
versuche,
es
langsam
anzugehen
You
keep
on
messin'
around
and
- ah
- ah
- ah
Du
machst
weiter
Blödsinn
und
- ah
- ah
- ah
You
gotta
go
Du
musst
gehen
After
all
the
pain,
this
is
no
joke
Nach
all
dem
Schmerz,
das
ist
kein
Witz
Make
me
spend
all
the
cash
and
I'm
broke
Bringst
mich
dazu,
mein
ganzes
Geld
auszugeben,
und
ich
bin
pleite
You
keep
on
messin'
around
till
- ah
- ah
- ah
Du
machst
weiter
Blödsinn,
bis
- ah
- ah
- ah
You
gotta
go
Du
musst
gehen
But
baby,
I've
tried
Aber
Baby,
ich
habe
es
versucht
A
relationship
I
couldn't
get
inside*
Even
when
I
tryna'
take
it
slow
Eine
Beziehung,
in
die
ich
nicht
hineinkam
* Auch
wenn
ich
versuche,
es
langsam
anzugehen
You
keep
on
messin'
around
and
- ah
- ah
- ah
Du
machst
weiter
Blödsinn
und
- ah
- ah
- ah
You
gotta
go
Du
musst
gehen
After
all
the
pain,
this
is
no
joke
Nach
all
dem
Schmerz,
das
ist
kein
Witz
Make
me
spend
all
the
cash
and
I'm
Bringst
mich
dazu,
mein
ganzes
Geld
auszugeben,
und
ich
bin
You
keep
on
messin'
around
till
- ah
- ah
- ah
Du
machst
weiter
Blödsinn,
bis
- ah
- ah
- ah
But
baby,
I've
tried
Aber
Baby,
ich
habe
es
versucht
A
relationship
I
couldn't
get
inside*
Eine
Beziehung,
in
die
ich
nicht
hineinkam
*
Even
when
I
tryna'
take
it
slow
Auch
wenn
ich
versuche,
es
langsam
anzugehen
You
keep
on
messin'
around
and
- ah
- ah
- ah
Du
machst
weiter
Blödsinn
und
- ah
- ah
- ah
You
gotta
go
Du
musst
gehen
After
all
the
pain,
this
is
no
joke
Nach
all
dem
Schmerz,
das
ist
kein
Witz
Make
me
spend
all
the
cash
and
I'm
broke
Bringst
mich
dazu,
all
mein
Geld
auszugeben
und
ich
bin
pleite.
You
keep
on
messin'
around
till
- ah
- ah
- ah
Du
machst
weiter
Blödsinn,
bis
- ah
- ah
- ah
You
gotta
go
Du
musst
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rai Paul Thistlethwayte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.