Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pull
up
ten
deep,
I
military
the
Jeep
Ich
fahr'
mit
zehn
Leuten
vor,
militärisch
im
Jeep
Summon
the
Grim
Reaper,
here's
a
message
from
me
Ruf
den
Sensenmann
herbei,
hier
ist
eine
Nachricht
von
mir
I
know
you
thought
it's
all
sweet
but
it
ain't
(Yeah)
Ich
weiß,
du
dachtest,
alles
wär'
süß,
aber
das
ist
es
nicht
(Yeah)
The
picture
that
you
paint
don't
quite
fit
the
frame
(Yeah)
Das
Bild,
das
du
malst,
passt
nicht
ganz
in
den
Rahmen
(Yeah)
They
know
to
step
aside,
whenever
I
step
in
Sie
wissen,
dass
sie
zur
Seite
treten
müssen,
wann
immer
ich
reinkomme
Wanna
fill
my
shoes?
Best
watch
your
step
then
(Yeah)
Willst
du
in
meine
Fußstapfen
treten?
Pass
dann
besser
auf,
wohin
du
trittst
(Yeah)
I
go
crazy,
I
go
stupid,
I
go
loco,
I
go
dumb
Ich
dreh'
durch,
ich
werd'
blöd,
ich
werd'
verrückt,
ich
werd'
dumm
It's
all
'bout
where
you
at
Es
geht
nur
darum,
wo
du
stehst
I
don't
care
'bout
where
ya
from
Mir
ist
egal,
woher
du
kommst
One
to
many
drinks
Ein
paar
Drinks
zu
viel
Emotions
got
me
numb
Die
Gefühle
haben
mich
taub
gemacht
Don't
care
what
you
think
Mir
ist
egal,
was
du
denkst
Nah,
I
ain't
the
one,
I
ain't
the
two
Nein,
ich
bin
nicht
die
Eine
[mit
der
man
spielt],
ich
bin
nicht
die
Zweite
You
gon'
mess
around
have
mе
on
the
news
Du
legst
dich
an
und
bringst
mich
noch
in
die
Nachrichten
Got
bettеr
things
to
do
than
be
crying
over
you
Hab
Besseres
zu
tun,
als
wegen
dir
zu
weinen
Should've
thought
twice
now,
whatcha
gonna
do?
Hättest
zweimal
überlegen
sollen,
was
willst
du
jetzt
tun?
Ain't
no
going
backward,
I'm
off
that
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
damit
bin
ich
durch
Really
thought
that
you
could
treat
me
like
a
door
mat
Dachtest
wirklich,
du
könntest
mich
wie
einen
Fußabtreter
behandeln
Stop
acting
like
you
don't
know
where
we
at
Hör
auf
so
zu
tun,
als
wüsstest
du
nicht,
wo
wir
stehen
Got
me
looking
crazy,
this
don't
feel
right
Du
lässt
mich
verrückt
aussehen,
das
fühlt
sich
nicht
richtig
an
I
should
do
the
same,
show
you
what
it
feels
like
Ich
sollte
dasselbe
tun,
dir
zeigen,
wie
sich
das
anfühlt
Had
me
contemplating,
had
to
pray
to
God
Hatte
mich
zum
Nachdenken
gebracht,
musste
zu
Gott
beten
You're
dead
to
me
and
this
right
here
your
funeral
Du
bist
für
mich
gestorben
und
das
hier
ist
deine
Beerdigung
Sorry
for
your
loss
(Yeah)
Mein
Beileid
für
deinen
Verlust
(Yeah)
You're
dead
to
me
and
this
right
here
your
funeral
Du
bist
für
mich
gestorben
und
das
hier
ist
deine
Beerdigung
Should
have
played
your
part
(Yeah)
Hättest
deine
Rolle
spielen
sollen
(Yeah)
You're
dead
to
me
and
this
right
here
your
funeral
Du
bist
für
mich
gestorben
und
das
hier
ist
deine
Beerdigung
Funeral,
funeral
Beerdigung,
Beerdigung
Black
roses
and
caskets,
scriptures
from
the
pastor
Schwarze
Rosen
und
Särge,
Schriftlesung
vom
Pastor
Know
that
dirt
coming
after,
it's
a
wrap,
baby
Wisse,
dass
danach
die
Erde
kommt,
es
ist
vorbei,
Baby
What
I'm
sayin'
all
facts,
ain't
no
cap,
baby
Was
ich
sage,
sind
alles
Fakten,
kein
Scheiß,
Baby
Got
better
things
to
do
than
be
crying
over
you
Hab
Besseres
zu
tun,
als
wegen
dir
zu
weinen
Shoulda
thought
twice
now,
whatcha
gonna
do?
Hättest
zweimal
überlegen
sollen,
was
willst
du
jetzt
tun?
From
the
concrete,
a
flower
still
had
to
bloom
Aus
dem
Beton
musste
trotzdem
eine
Blume
blühen
Coulda
gave
you
the
stars
but
you
settled
for
the
moon
Hätte
dir
die
Sterne
geben
können,
aber
du
hast
dich
mit
dem
Mond
zufriedengegeben
Got
me
looking
crazy,
this
don't
feel
right
Du
lässt
mich
verrückt
aussehen,
das
fühlt
sich
nicht
richtig
an
I
should
do
the
same,
show
you
what
it
feels
like
Ich
sollte
dasselbe
tun,
dir
zeigen,
wie
sich
das
anfühlt
Had
me
contemplating,
how
to
pray
to
God
(Pray
to
God)
Brachte
mich
zum
Nachdenken,
wie
man
zu
Gott
betet
(Zu
Gott
beten)
You're
dead
to
me
and
this
right
here
your
funeral
Du
bist
für
mich
gestorben
und
das
hier
ist
deine
Beerdigung
Sorry
for
your
loss
(Yeah)
Mein
Beileid
für
deinen
Verlust
(Yeah)
You're
dead
to
me
and
this
right
here
your
funeral
(Yeah)
Du
bist
für
mich
gestorben
und
das
hier
ist
deine
Beerdigung
(Yeah)
All
the
lines
that
you
crossed
All
die
Grenzen,
die
du
überschritten
hast
You're
dead
to
me
and
this
right
here
your
funeral
Du
bist
für
mich
gestorben
und
das
hier
ist
deine
Beerdigung
Yeah,
funeral,
funeral
Yeah,
Beerdigung,
Beerdigung
This
right
here,
funeral
Genau
das
hier,
Beerdigung
Funeral
(Funeral)
Beerdigung
(Beerdigung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.