Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Did Good, Kid
Ты была права, детка
It's
time
to
throw
in
the
towel,
kid
Пора
бросить
это
дело,
детка
You
had
one
hell
of
a
season
У
тебя
был
чертовски
хороший
сезон
Lost
all
your
thunder
as
Ты
потеряла
весь
свой
гром,
когда
You
just
tried
to
keep
from
screaming
Ты
просто
пыталась
не
закричать
When
you
woke
up
from
that
nightmare
Когда
ты
проснулась
от
этого
кошмара
Did
you
lay
your
curse
on
me?
Ты
наложила
на
меня
свое
проклятие?
Four
years
in
the
wilderness
Четыре
года
в
пустыне
Now
I'm
drowning
in
obscurity
Теперь
я
тону
в
безвестности
I've
been
driving
all
over
this
parkway
for
almost
a
decade
Я
ездил
по
этому
шоссе
почти
десятилетие
Oh,
the
silence
that
once
brought
sadness
О,
тишина,
которая
когда-то
приносила
печаль,
Has
replaced
my
one
car
parade
Заменила
мой
единственный
парад
машин
And
I
think
I've
walked
so
far
I'm
slowly
running
out
of
trail
И
я
думаю,
что
прошел
так
далеко,
что
медленно
исчерпываю
тропу
Yeah
your
arms
begin
to
feel
heavy
Да,
твои
руки
начинают
неметь
Holding
on
by
your
fingernails
Держась
из
последних
сил
And
you
can
try
and
hide
the
scars
but
the
road
reminds
who
you
are
И
ты
можешь
попытаться
скрыть
шрамы,
но
дорога
напоминает,
кто
ты
есть
Just
a
boy
killing
time
before
he
has
to
leave
Просто
мальчик,
убивающий
время,
прежде
чем
ему
придется
уйти
It's
time
to
throw
in
the
towel,
kid
Пора
бросить
это
дело,
детка
You
had
one
hell
of
a
season
У
тебя
был
чертовски
хороший
сезон
Lost
all
your
thunder
as
Ты
потеряла
весь
свой
гром,
когда
You
just
tried
to
keep
from
screaming
Ты
просто
пыталась
не
закричать
When
you
woke
up
from
that
nightmare
Когда
ты
проснулась
от
этого
кошмара
Did
you
lay
your
curse
on
me?
Ты
наложила
на
меня
свое
проклятие?
Four
years
in
the
wilderness
Четыре
года
в
пустыне
Now
I'm
fading
through
obscurity
Теперь
я
угасаю
в
безвестности
After
graduation
we
head
down
by
the
driving
range
После
окончания
учебы
мы
поедем
к
тренировочной
площадке
One
last
time
in
the
dead
of
night
В
последний
раз
ночью
Oh,
this
feels
strange
О,
это
странно
The
gang's
all
gathered
here
for
one
last
time
Вся
компания
собралась
здесь
в
последний
раз
Flying
too
close
to
the
sun
was
always
our
only
crime
Приближаться
к
солнцу
было
всегда
нашим
единственным
преступлением
And
you
can
try
and
hide
the
scars
but
the
road
reminds
who
you
are
И
ты
можешь
попытаться
скрыть
шрамы,
но
дорога
напоминает,
кто
ты
есть
Just
a
boy
killing
time
before
he
has
to
leave
Просто
мальчик,
убивающий
время,
прежде
чем
ему
придется
уйти
It's
time
to
throw
in
the
towel,
kid
Пора
бросить
это
дело,
детка
You
had
one
hell
of
a
season
У
тебя
был
чертовски
хороший
сезон
Lost
all
your
thunder
as
Ты
потеряла
весь
свой
гром,
когда
You
just
tried
to
keep
from
screaming
Ты
просто
пыталась
не
закричать
When
you
woke
up
from
that
nightmare
Когда
ты
проснулась
от
этого
кошмара
Did
you
lay
your
curse
on
me?
Ты
наложила
на
меня
свое
проклятие?
Four
years
in
the
wilderness
Четыре
года
в
пустыне
Now
I'm
drowning
through
obscurity
Теперь
я
тону
в
безвестности
Oh,
will
I
walk
alone
for
hours?
О,
я
буду
часами
бродить
один?
Will
I
wish
that
I
was
dead?
Буду
ли
я
желать
смерти?
Will
I
be
the
fool
to
travel
Буду
ли
я
дураком,
который
отправится
Where
these
angels
fear
to
tread?
Туда,
куда
эти
ангелы
боятся
ступить?
Staring
at
the
floor
your
head
in
your
hands
Смотря
в
пол,
с
головой
в
руках
All
she
ever
wanted
was
a
ramblin'
man
Все,
чего
она
когда-либо
хотела,
- это
вольный
человек
So
I
drive
eight
hours
just
to
try
to
recall
Поэтому
я
еду
восемь
часов,
просто
чтобы
попытаться
вспомнить
The
memory
of
the
guy
I
was
before
I
hit
the
wall
Воспоминание
о
том,
каким
я
был,
прежде
чем
врезался
в
стену
Those
Sunday
mornings
turn
into
Friday
nights
Эти
воскресные
утра
превращаются
в
пятничные
ночи,
As
I
had
one
hand
on
the
wheel
and
other
on
my
mind
Когда
у
меня
одна
рука
на
руле,
а
другая
- в
голове
Oh,
will
I
walk
alone
for
hours?
О,
я
буду
часами
бродить
один?
Will
I
wish
that
I
was
dead?
Буду
ли
я
желать
смерти?
Will
I
be
the
fool
to
travel
Буду
ли
я
дураком,
который
отправится
Where
these
angels
fear
to
tread?
Туда,
куда
эти
ангелы
боятся
ступить?
Staring
at
the
floor
your
head
in
your
hands
Смотря
в
пол,
с
головой
в
руках
All
she
ever
wanted
was
a
ramblin'
man
Все,
чего
она
когда-либо
хотела,
- это
вольный
человек
So
I
drive
eight
hours
just
to
try
to
recall
(Stand
right
here)
Поэтому
я
еду
восемь
часов,
просто
чтобы
попытаться
вспомнить
(Стой
здесь
The
memory
of
the
guy
I
was
before
I
hit
the
wall
(Don't
you
move)
Воспоминание
о
том,
каким
я
был,
прежде
чем
врезался
в
стену
(Не
двигайся)
Those
Sunday
mornings
turn
into
Friday
nights
(Hold
my
soul)
Эти
воскресные
утра
превращаются
в
пятничные
ночи
(Держи
мою
душу)
As
I
had
one
hand
on
the
wheel
(While
I
shoot
the
moon)
Когда
у
меня
одна
рука
на
руле
(Пока
я
стреляю
в
луну)
And
the
other
on
my
mind
А
другая
- в
голове
Oh,
will
I
walk
alone
for
hours?
(Stand
right
here)
О,
я
буду
часами
бродить
один?
(Стой
здесь)
Will
I
wish
that
I
was
dead?
(Don't
you
move)
Буду
ли
я
желать
смерти?
(Не
двигайся)
Will
I
be
the
fool
to
travel
(Hold
my
soul)
Буду
ли
я
дураком,
который
отправится
(Держи
мою
душу)
Where
these
angels
fear
to
tread?
(While
I
shoot
the
moon)
Туда,
куда
эти
ангелы
боятся
ступить?
(Пока
я
стреляю
в
луну)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gregory Stidham, Brian Cauley Rogers, Trey Yoder, Aaron Farnsworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.