Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaybım Var (speed up)
Ich habe einen Verlust (Speed Up)
Kaybım
var
Ich
habe
einen
Verlust
Giden
herkese
saygımdan
Aus
Respekt
vor
allen,
die
gegangen
sind
Susup
efkâra
daldım
bak
Schwieg
ich
und
versank
in
Trübsal,
sieh
nur
Yine
dertlerim
omzumda
Wieder
lasten
meine
Sorgen
auf
meinen
Schultern
Aksın
kan
Lass
das
Blut
fließen
Tüm
şerlere
hayrım
var
Ich
habe
Gutes
für
alles
Schlechte
Ben
bana
yetiyorum
aslında
da
Ich
genüge
mir
eigentlich
selbst,
aber
Kendine
yetemeyen
arsızlar
utansınlar
Die
Schamlosen,
die
sich
selbst
nicht
genügen,
sollen
sich
schämen
Kaybım
var
Ich
habe
einen
Verlust
Giden
herkese
saygımdan
Aus
Respekt
vor
allen,
die
gegangen
sind
Susup
efkâra
daldım
bak
Schwieg
ich
und
versank
in
Trübsal,
sieh
nur
Yine
dertlerim
omzumda
Wieder
lasten
meine
Sorgen
auf
meinen
Schultern
Aksın
kan
Lass
das
Blut
fließen
Tüm
şerlere
hayrım
var
Ich
habe
Gutes
für
alles
Schlechte
Ben
bana
yetiyorum
aslında
da
Ich
genüge
mir
eigentlich
selbst,
aber
Kendine
yetemeyen
arsızlar
utansınlar
Die
Schamlosen,
die
sich
selbst
nicht
genügen,
sollen
sich
schämen
İzindeyim
ciğerimi
yakanın,
beni
derde
salanın
Ich
bin
auf
der
Spur
dessen,
der
meine
Seele
verbrannt
hat,
der
mich
in
Kummer
gestürzt
hat
Biri
ona
gidip
beni
anlatsın,
biri
bana
olanı
Jemand
soll
zu
ihr
gehen
und
von
mir
erzählen,
jemand
soll
mir
erzählen,
was
geschehen
ist
Kervanımız
badireler
atlatmış,
yolun
ucu
kapalı
Unsere
Karawane
hat
Widrigkeiten
überstanden,
das
Ende
des
Weges
ist
versperrt
Mürettebat
sıyrıklarla
kurtulmuş,
kaptan
ağır
yaralı
Die
Besatzung
ist
mit
Kratzern
davongekommen,
der
Kapitän
ist
schwer
verwundet
Yoklukların
yarası
var
bi'
yerlerde
derin
Irgendwo
tief
drinnen
gibt
es
die
Wunde
der
Abwesenheit
Bi'
yerlerde
öksüz
kaldım
bi'
yerlerde
yetim
Irgendwo
bin
ich
verwaist,
irgendwo
bin
ich
ein
Waisenkind
Ben
sevdanın
zenginiyim,
diğerleri
sefil
Ich
bin
reich
an
Liebe,
die
anderen
sind
elend
Bulamazsın
onlar
gibi
bi'
yerlerde
beni
Du
wirst
mich
nirgendwo
so
finden
wie
sie
Bi'
yerlerde
yarım
kaldım,
devamını
getir
Ich
bin
irgendwo
unvollendet
geblieben,
bring
es
zu
Ende
İlacım
yok,
bi'
önceki
devalarım
kefil
Ich
habe
keine
Medizin,
meine
früheren
Heilmittel
bürgen
dafür
Bi'
acım
ve
bi'
de
kendim
buralarda
tekiz
Mein
Schmerz
und
ich,
wir
sind
hier
allein
Yüzün
mü
yok,
bi'
Allah'ın
selamını
getir
Hast
du
kein
Gesicht,
bring
mir
wenigstens
einen
Gruß
von
Gott
Kaybım
var
Ich
habe
einen
Verlust
Giden
herkese
saygımdan
Aus
Respekt
vor
allen,
die
gegangen
sind
Susup
efkâra
daldım
bak
Schwieg
ich
und
versank
in
Trübsal,
sieh
nur
Yine
dertlerim
omzumda
Wieder
lasten
meine
Sorgen
auf
meinen
Schultern
Aksın
kan
Lass
das
Blut
fließen
Tüm
şerlere
hayrım
var
Ich
habe
Gutes
für
alles
Schlechte
Ben
bana
yetiyorum
aslında
da
Ich
genüge
mir
eigentlich
selbst,
aber
Kendine
yetemeyen
arsızlar
utansınlar
Die
Schamlosen,
die
sich
selbst
nicht
genügen,
sollen
sich
schämen
Kaybım
var
Ich
habe
einen
Verlust
Giden
herkese
saygımdan
Aus
Respekt
vor
allen,
die
gegangen
sind
Susup
efkâra
daldım
bak
Schwieg
ich
und
versank
in
Trübsal,
sieh
nur
Yine
dertlerim
omzumda
Wieder
lasten
meine
Sorgen
auf
meinen
Schultern
Aksın
kan
Lass
das
Blut
fließen
Tüm
şerlere
hayrım
var
Ich
habe
Gutes
für
alles
Schlechte
Ben
bana
yetiyorum
aslında
da
Ich
genüge
mir
eigentlich
selbst,
aber
Kendine
yetemeyen
arsızlar
utansınlar
Die
Schamlosen,
die
sich
selbst
nicht
genügen,
sollen
sich
schämen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.