Raige feat. Ensi & Rayden - Una volta e per sempre - перевод текста песни на немецкий

Una volta e per sempre - Raige , Ensi , Rayden перевод на немецкий




Una volta e per sempre
Einmal und für immer
Sulla carta d identità c è scritto Alex Andrea perché mamma e papà mi hanno dato 2 nomi per darmi 2 chance
Auf meinem Personalausweis steht Alex Andrea, weil Mama und Papa mir zwei Namen gegeben haben, um mir zwei Chancen zu geben.
La prima se n'è andata 40 chili fa
Die erste ist vor 40 Kilo vergangen.
La seconda è questa qua sarà fatalità
Die zweite ist diese hier, es wird Schicksal sein.
Ma parte tutto dalla fame
Aber alles beginnt mit dem Hunger.
Motivo per il quale
Der Grund, warum ich
Non ho mai smesso di lottare o di concretizzare
nie aufgehört habe zu kämpfen oder zu verwirklichen.
Che non c'è giorno che non passi
Dass es keinen Tag gibt, der vergeht,
O giorno che mi basti o che mi lasci tutto uguale
oder einen Tag, der mir reicht oder der mich gleichgültig lässt.
Senza cambiare
Ohne Veränderung.
Ho un'educazione esemplare, una famiglia normale
Ich habe eine vorbildliche Erziehung, eine normale Familie.
Di normale pazzia il sangue caldo e meridionale
Von normalem Wahnsinn, das heiße und südländische Blut
Va alla testa e non fa ragionare
steigt mir zu Kopf und lässt mich nicht klar denken.
Testa fissa a terra a lavorare cuore in cielo per fantasticare
Kopf fest auf den Boden, um zu arbeiten, Herz im Himmel, um zu träumen.
Prima liti sui libri
Zuerst Streit über Bücher.
E scoprire che non mi servivano perché era tutto dentro un titolo
Und entdecken, dass ich sie nicht brauchte, weil alles in einem Titel steckte.
Bastava stare attento perché ho buona memoria
Es reichte, aufmerksam zu sein, weil ich ein gutes Gedächtnis habe.
Ma poi il cuore spegne il cervello e il tempo divora
Aber dann schaltet das Herz das Gehirn aus und die Zeit frisst alles auf.
E allora è tutta un'altra storia come l'amore
Und dann ist es eine ganz andere Geschichte, wie die Liebe.
Che mi ha fottuto giuro dal giorno uno
Die mich, ich schwöre, vom ersten Tag an fertiggemacht hat.
E una volta ho anche pensato di farcela giuro
Und einmal dachte ich sogar, ich würde es schaffen, ich schwöre.
Io quella volta con lei ho pensato di farcela ma.
Ich dachte, ich würde es diesmal mit ihr schaffen, aber.
La mia fame si mangia tutto
Mein Hunger frisst alles.
Bello e brutto
Schönes und Hässliches.
E mi lascia solo
Und lässt mich allein.
Solo e distrutto, solo di brutto
Allein und zerstört, völlig allein.
Per questo non so gestirmi e non canto di sbirri
Deshalb kann ich mich nicht beherrschen und singe nicht über Bullen.
Ma giorni tristi e sono il nuovo Battisti
Sondern über traurige Tage und bin der neue Battisti.
Rit
Refrain
Rock'n'roll per resistere
Rock'n'Roll, um zu widerstehen.
Rock'n'roll per difederci
Rock'n'Roll, um uns zu verteidigen.
Rock'n'roll per non cedere mai
Rock'n'Roll, um niemals aufzugeben.
L'hip hop che mi ha preso di corsa in un giorno di neve
Der Hip-Hop, der mich an einem verschneiten Tag im Sturm erobert hat.
Tra via pietro cossa e piazza cirene
Zwischen der Via Pietro Cossa und der Piazza Cirene.
Seduto al fondo del bus e davanti solo le schiene
Hinten im Bus sitzend und vor mir nur Rückenlehnen.
Laggiù le orecchie piene di storie più vere
Dort unten, die Ohren voll von wahreren Geschichten.
Si quella musica parlava meglio dei miei genitori, dei professori
Ja, diese Musik sprach besser als meine Eltern, als die Professoren.
Sapeva bene quel che c'era fuori
Sie wusste genau, was da draußen vor sich ging.
E per la prima volta sentirmi parte integrante di qualcosa di più grande
Und zum ersten Mal fühlte ich mich als integraler Bestandteil von etwas Größerem.
L'anno della svolta
Das Jahr der Wende.
Invece adesso ringrazio il cielo che i miei veri amici siano fuori da questo giro e tutto questo schifo
Aber jetzt danke ich dem Himmel, dass meine wahren Freunde außerhalb dieses Zirkus und all dieses Drecks sind.
Non di sangue dal giorno primo
Nicht vom Blut, sondern vom ersten Tag an.
Insieme finchè questa terra non ci piange
Zusammen, bis diese Erde uns beweint.
Fino all'ultimo grido
Bis zum letzten Schrei.
Marco ed Ensino con voi nei locali
Marco und Ensino, mit euch in den Clubs.
Le jam i tribunali le tv le radio e i giornali
Die Jams, die Gerichte, das Fernsehen, das Radio und die Zeitungen.
Gli ospedali le etichette in italia in francia in germania
Die Krankenhäuser, die Plattenfirmen, in Italien, in Frankreich, in Deutschland.
Ieri oggi domani e sempre
Gestern, heute, morgen und immer.
Non c'è niente
Es gibt nichts.
Niente di meglio davvero
Wirklich nichts Besseres.
Niente di meglio questo suono mi protegge da quando mi sveglio
Nichts Besseres, dieser Klang beschützt mich, seit ich aufwache.
Da quando questa strada mi ha chiamato Raige
Seit diese Straße mich Raige nannte.
E non è un arrivederci come Ensi ma un rieccomi
Und es ist kein Abschied wie bei Ensi, sondern ein Wiedersehen.
Rit
Refrain
Rock'n'roll sopravvivere
Rock'n'Roll, um zu überleben.
Rock'n'roll con la musica
Rock'n'Roll mit der Musik.
Rock'n'roll al silenzio che c'è
Rock'n'Roll gegen die Stille, die herrscht.
Sono un pezzo di non so che
Ich bin ein Stück von ich weiß nicht was.
Finito non so come
Fertig, ich weiß nicht wie.
Steso a prendere il sole su Plutone
Ausgestreckt, um auf dem Pluto Sonne zu tanken.
In tasca ho 4 parole
In der Tasche habe ich vier Worte.
Saranno il mio estintore dentro un monolocale all'inferno a pranzo col diavolo tentatore
Sie werden mein Feuerlöscher sein, in einem Einzimmerapartment in der Hölle, beim Mittagessen mit dem teuflischen Verführer.
E ammazzami amore ma fallo adesso
Und bring mich um, Liebling, aber tu es jetzt.
Che dopo è troppo tardi e tra un minuto è troppo presto
Denn danach ist es zu spät und in einer Minute ist es zu früh.
Mi misuri nei miei sguardi ma ho un centimetro di immenso
Du misst mich in meinen Blicken, aber ich habe einen Zentimeter Unendlichkeit.
Io penso che ti sbagli e capirai che sarà tardi (no no)
Ich denke, du irrst dich, und du wirst verstehen, dass es zu spät sein wird (nein, nein).
Tu non devi accontentarti (mo)
Du darfst dich nicht zufrieden geben (mo).
E io non devo farmi tanto per farmi (mo)
Und ich darf mich nicht für etwas vormachen (mo).
Animo il corazon
Belebe das Corazon.
Come Renato il prof atizzato dallo stesso asfalto che ci ha creato (boss)
Wie Renato, der Lehrer, angestachelt vom selben Asphalt, der uns erschaffen hat (Boss).
Ora che musica salva baby
Jetzt, wo die Musik rettet, Baby.
Tu stai in gamba lady
Du bleib auf Zack, Lady.
Che sicuro ci si vede presto
Denn wir sehen uns sicher bald.
Appena esco col disco
Sobald ich mit der Platte rauskomme.
Insomma con questo disco
Also, mit dieser Platte.
Che parla di me di te di quel che ho visto
Die von mir, von dir, von dem, was ich gesehen habe, erzählt.





Авторы: Marco Richetto, Alex Andrea Vella, Jari Ivan Vella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.