Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Re del niente
König des Nichts
Poi
sarà
quel
che
sarà
ma
a
venticinque
anni
qua
c'ho
già
un'età
Dann
wird
es
sein,
was
sein
wird,
aber
mit
fünfundzwanzig
Jahren
habe
ich
hier
schon
ein
gewisses
Alter
Tocca
campare
di
superficialità
Man
muss
von
Oberflächlichkeit
leben
E
questo
rap
è
la
mia
chance
tocca
buttarla
un
po'
più
in
là
Und
dieser
Rap
ist
meine
Chance,
ich
muss
es
etwas
weiterbringen
Qualcuno
se
ne
accorgerà
Jemand
wird
es
bemerken
Che
tutto
è
uguale
sempre,
Dass
alles
immer
gleich
ist,
Che
se
prende
bene
o
male
è
uguale
prende
l'importante
è
che
prende
Dass,
ob
es
gut
oder
schlecht
läuft,
es
egal
ist,
Hauptsache,
es
läuft
Tra
le
gente
mi
muovo
con
due
idee
chiare
Unter
den
Leuten
bewege
ich
mich
mit
zwei
klaren
Ideen
L'ansia
nel
cuore
e
lei
in
mente,
sempre
Angst
im
Herzen
und
sie
im
Kopf,
immer
Vivi
e
lascia
vivere
dicono.io
straparlo
e
gesticolo
Lebe
und
lass
leben,
sagen
sie.
Ich
rede
wirres
Zeug
und
gestikuliere
Sono
pazzo
e
ridicolo
Ich
bin
verrückt
und
lächerlich
E
non
pazzo
nel
senso
di
fuori
di
testa
Und
nicht
verrückt
im
Sinne
von
durchgeknallt
Ma
più
pazzo
vedo
il
mondo
grande
e
io
piccolo
Sondern
eher
verrückt,
ich
sehe
die
Welt
groß
und
mich
klein
Come
quando
papà
mi
sembrava
un
gigante
Wie
damals,
als
mein
Vater
mir
wie
ein
Riese
vorkam
Puntando
i
piedi
avrebbe
fermato
tutto
all'instante
Wenn
er
sich
auf
die
Hinterbeine
stellte,
hätte
er
alles
sofort
gestoppt
E
poi
qua
papà
è
più
che
normale
ed
è
più
bravo
a
distruggere
che
a
creare
Und
dann
ist
Papa
hier
mehr
als
normal
und
er
ist
besser
im
Zerstören
als
im
Erschaffen
E
io
ho
lo
stesso
talento
naturale,
lo
stesso
suo
Und
ich
habe
das
gleiche
natürliche
Talent,
das
gleiche
wie
er
E
il
tuo
stesso
sesto
senso
mamma,
lo
stesso
tuo
Und
deinen
gleichen
sechsten
Sinn,
Mama,
den
gleichen
wie
du
Per
questo
vedo
buio
adesso,
vedo
buio
pesto,
vedo
buio
presto
Deshalb
sehe
ich
jetzt
Dunkelheit,
ich
sehe
stockfinstere
Dunkelheit,
ich
sehe
bald
Dunkelheit
Vivo
come
se
una
vita
non
mi
bastasse
Ich
lebe,
als
ob
ein
Leben
mir
nicht
reichen
würde
Piango
lacrime
e
dolore
dalle
vostre
casse
Ich
weine
Tränen
und
Schmerz
aus
euren
Boxen
Basterebbe
che
lei
si
voltasse
e
mi
guardasse
ma
non
lo
fa
Es
würde
reichen,
wenn
sie
sich
umdrehen
und
mich
ansehen
würde,
aber
sie
tut
es
nicht
E
mi
lascia
col
mio
niente
qua
Und
lässt
mich
mit
meinem
Nichts
hier
Sono
il
re
del
mondo
eppure
no
io
non
ho
niente
Ich
bin
der
König
der
Welt
und
doch
habe
ich
nichts
Mi
crede
povero
soltanto
chi
non
sente
Mich
hält
nur
der
für
arm,
der
nicht
hört
Il
mio
dolore
mente
a
me
che
vedo
me
che
sento
me
e
che
Mein
Schmerz
lügt
mich
an,
der
ich
mich
sehe,
der
ich
mich
fühle
und
der
ich
Sono
il
re
del
niente
Der
König
des
Nichts
bin
Poi
sarà
quel
che
sarà
ma
a
venticinque
anni
qua
c'ho
già
un'età
Dann
wird
es
sein,
was
sein
wird,
aber
mit
fünfundzwanzig
Jahren
habe
ich
hier
schon
ein
gewisses
Alter
Tocca
campare
di
superficialità
Man
muss
von
Oberflächlichkeit
leben
E
questo
rap
è
la
mia
chance
tocca
buttarla
un
po'
più
in
là
Und
dieser
Rap
ist
meine
Chance,
ich
muss
es
etwas
weiterbringen
Qualcuno
se
ne
accorgerà
Jemand
wird
es
bemerken
Che
prende
bene
uguale
fantasticare
oggi
Dass
es
gut
läuft,
genauso
wie
heute
zu
fantasieren
Serve
a
pareggiare
tutto
quel
male
Es
dient
dazu,
all
das
Schlechte
auszugleichen
Che
cosa
può
cambiare
Was
kann
sich
ändern
Lavorare
lavorare
per
vent'anni
Zwanzig
Jahre
lang
arbeiten,
arbeiten
Una
casa
in
stile
liberty
senza
il
tempo
per
viverci
Ein
Haus
im
Jugendstil,
ohne
die
Zeit,
darin
zu
leben
Dipende
cosa
vuoi
ma
soprattutto
con
chi
è
che
lo
vuoi
Es
hängt
davon
ab,
was
du
willst,
aber
vor
allem,
mit
wem
du
es
willst
Quelli
come
noi
Die
wie
wir
Probabilmente
non
hanno
niente
ma
hanno
anche
tutto
quel
che
vorrebbero
perdere
cioè
niente
Wahrscheinlich
haben
sie
nichts,
aber
sie
haben
auch
alles,
was
sie
verlieren
würden,
nämlich
nichts
Sarà
che
non
ho
voglia
di
crescere
ma
Es
mag
sein,
dass
ich
keine
Lust
habe,
erwachsen
zu
werden,
aber
Non
mi
ci
vedo
a
fare
giusto
per
essere
qua
Ich
sehe
mich
nicht
hier,
nur
um
hier
zu
sein
E
poi
la
vedo
davvero
un
po'
meglio
di
così
Und
dann
sehe
ich
es
wirklich
etwas
besser
als
das
Perché
la
felicità
è
adesso
ed
è
già
qui
Weil
das
Glück
jetzt
ist
und
schon
hier
ist
E
c'è
e
c'è
giusto
un
pretesto
e
c'è
giusto
il
mio
testo
e
c'è
tutto
quel
che
odio
tranne
quel
che
vorrei
Und
es
gibt,
und
es
gibt
nur
einen
Vorwand,
und
es
gibt
nur
meinen
Text,
und
es
gibt
alles,
was
ich
hasse,
außer
dem,
was
ich
möchte
Se
fosse
solo
più
presto
io
ti
chiamerei
Wenn
es
nur
früher
wäre,
würde
ich
dich
anrufen
E
te
lo
griderei
che
qui
ancora
ci
sei
Und
ich
würde
dir
zurufen,
dass
du
immer
noch
hier
bist
Vivo
come
se
una
vita
non
mi
bastasse
Ich
lebe,
als
ob
ein
Leben
mir
nicht
reichen
würde
Piango
lacrime
e
dolore
dalle
vostre
casse
Ich
weine
Tränen
und
Schmerz
aus
euren
Boxen
Basterebbe
che
lei
si
voltasse
e
mi
guardasse
ma
non
lo
fa
Es
würde
reichen,
wenn
sie
sich
umdrehen
und
mich
ansehen
würde,
aber
sie
tut
es
nicht
E
mi
lascia
col
mio
niente
qua
Und
lässt
mich
mit
meinem
Nichts
hier
Sono
il
re
del
mondo
eppure
no
io
non
ho
niente
Ich
bin
der
König
der
Welt
und
doch
habe
ich
nichts
Mi
crede
povero
soltanto
chi
non
sente
Mich
hält
nur
der
für
arm,
der
nicht
hört
Il
mio
dolore
mente
a
me
che
vedo
me
che
sento
me
e
che
Mein
Schmerz
lügt
mich
an,
der
ich
mich
sehe,
der
ich
mich
fühle
und
der
ich
Sono
il
re
del
niente
Der
König
des
Nichts
bin
Vivo
come
se
una
vita
non
mi
bastasse
Ich
lebe,
als
ob
ein
Leben
mir
nicht
reichen
würde
Piango
lacrime
e
dolore
dalle
vostre
casse
Ich
weine
Tränen
und
Schmerz
aus
euren
Boxen
Basterebbe
che
lei
si
voltasse
e
mi
guardasse
ma
non
lo
fa
Es
würde
reichen,
wenn
sie
sich
umdrehen
und
mich
ansehen
würde,
aber
sie
tut
es
nicht
E
mi
lascia
col
mio
niente
qua
Und
lässt
mich
mit
meinem
Nichts
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.