Текст и перевод песни Raige feat. Rayden - Comuni mortali
Comuni mortali
Обычные смертные
Questa
è
l'Italia
dei
disvalori
riflessa
nelle
canzoni
Это
Италия
пороков,
отраженная
в
песнях
La
musica
è
lo
specchio
delle
generazioni
Музыка
— зеркало
поколений
E
i
ragazzi
non
lo
sanno,
fanno
finta
di
non
saperlo
И
дети
этого
не
знают,
притворяются,
что
не
знают
L'ha
avuta
vinta
un
altro
governo
Победило
очередное
правительство
Con
le
mie
rime
tatuate
sulle
braccia
ai
concerti
Мои
рифмы
вытатуированы
на
руках
на
концертах
E
nelle
menti
innocenti
di
chi
mi
ringrazia
И
в
невинных
умах
тех,
кто
мне
благодарен
Quando
sono
io
a
dovervi
ringraziare
Тогда
как
я
должен
благодарить
вас
Nella
vita
è
chi
ti
ama
a
renderti
speciale
В
жизни
тебя
делает
особенным
тот,
кто
тебя
любит
Io
sono
normale,
più
che
normale
Я
обычный,
даже
больше,
чем
обычный
Un
comune
mortale,
prima
di
Raige,
Alex
Обычный
смертный,
прежде
всего,
я
— Алекс,
потом
— Райдж
E
quella
che
voi
pensate
sia
poesia
А
то,
что
вы
считаете
поэзией
è
una
cartolina
dal
mio
inferno
personale
per
la
vostra
via
это
открытка
из
моего
личного
ада
для
вашей
дороги
Questo
mondo
va
avanti
da
se
Этот
мир
существует
сам
по
себе
Gira
intorno
il
sole
anche
senza
di
me
Он
вращается
вокруг
солнца
даже
без
меня
Questo
mondo
va
avanti
da
se
Этот
мир
существует
сам
по
себе
Anche
senza
di
me,
anche
senza
di
te
Даже
без
меня,
даже
без
тебя
Perché
siamo
comuni
mortali
io
e
te
Потому
что
мы
обычные
смертные,
и
я,
и
ты
Siamo
solo
comuni
mortali
io
e
te
Мы
всего
лишь
обычные
смертные,
и
я,
и
ты
Anche
senza
di
me,
anche
senza
di
te
Даже
без
меня,
даже
без
тебя
Siamo
comuni
mortali
bersagli
degli
stessi
mali
Мы
обычные
смертные,
мишени
тех
же
самых
бед
Nella
culla
e
nella
tomba
siamo
tutti
uguali
В
колыбели
и
в
могиле
мы
все
равны
L'umanità
cresce
giorno
dopo
giorno
Человечество
растет
день
за
днем
L'evoluzione
porta
i
comfort
non
le
soluzioni
Прогресс
приносит
нам
удобства,
а
не
решения
Non
soffriamo
più
il
freddo
e
la
fame,
ma
l'ansia
e
del
panico
Мы
больше
не
страдаем
от
холода
и
голода,
а
от
тревоги
и
паники
Le
preoccupazioni
cambiano
Заботы
меняются
E
il
risultato
che
resta
lo
stesso
А
результат
остается
тем
же
Nel
dolore
siamo
tutti
sullo
stesso
piano
В
страдании
мы
все
на
одном
уровне
E
se
una
mia
strofa
ti
aiuta
a
vivere
meglio
И
если
моя
строфа
поможет
тебе
жить
лучше
Sappi
che,
quando
l'ascolti
sei
tu
che
aiuti
me
Знай,
когда
ты
слушаешь
ее,
ты
помогаешь
мне
Dai
un
senso
alla
mia
vita,
il
cerchio
si
chiude
Ты
даешь
смысл
моей
жизни,
круг
замыкается
Mi
sento
ancora
mortale
ma
un
po'
meno
comune
Я
все
еще
чувствую
себя
смертным,
но
уже
немного
менее
обычным
Questo
mondo
va
avanti
da
se
Этот
мир
существует
сам
по
себе
Gira
intorno
il
sole
anche
senza
di
me
Он
вращается
вокруг
солнца
даже
без
меня
Questo
mondo
va
avanti
da
se
Этот
мир
существует
сам
по
себе
Anche
senza
di
me,
anche
senza
di
te
Даже
без
меня,
даже
без
тебя
Perché
siamo
comuni
mortali
io
e
te
Потому
что
мы
обычные
смертные,
и
я,
и
ты
Siamo
solo
comuni
mortali
io
e
te
Мы
всего
лишь
обычные
смертные,
и
я,
и
ты
Anche
senza
di
me,
anche
senza
di
te
Даже
без
меня,
даже
без
тебя
Se
Dio
mi
ha
messo
una
mano
sul
capo
mente
scrivevo
Если
Бог
коснулся
моей
головы,
пока
я
писал
Adesso
è
scesa
sugli
occhi
perché
non
vedo
То
сейчас
он
опустился
на
мои
глаза,
потому
что
я
не
вижу
Cantanti
e
scrittori
sono
comuni
mortali
Певцы
и
писатели
— обычные
смертные
Spesso
se
schizzati
e
dannati
Часто
буйные
и
проклятые
E
niente
è
come
la
paura,
rende
gli
uomini
uguali
И
ничто
не
сравнится
со
страхом,
он
делает
людей
равными
Intrappolarla
con
la
penna
è
il
sogno
degli
essere
umani
Заточить
его
пером
— мечта
всех
людей
Ma
siamo
sulla
terra
noi
comuni
mortali
Но
мы
всего
лишь
обычные
смертные
на
земле
I
sogni
li
chiamiamo
sogni
perché
restano
tali
Мы
называем
мечты
мечтами,
потому
что
они
так
и
остаются
мечтами
Faccio
un
lavoro
che
amo
con
gente
che
amo
Я
занимаюсь
любимым
делом
с
любимыми
людьми
Per
gente
che
amo
e
sa
come
mi
chiamo
Для
тех,
кого
люблю,
и
кто
знает
моё
имя
Ma
barraterei
tutto
per
un
po'
di
tranquillità,
Но
я
бы
обменял
всё
это
на
немного
душевного
спокойствия
Di
serenità,
di
stabilità
На
безмятежность,
на
стабильность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Andrea Vella, Marco Richetto
Альбом
Addio
дата релиза
12-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.