Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuno - feat. Rayden
Niemand - feat. Rayden
Per
come
parli
della
verità
Wie
du
von
der
Wahrheit
sprichst
Sembra
quasi
una
formula
Scheint
es
fast
eine
Formel
zu
sein
Ma,
qualcosa
non
va
Aber
irgendwas
stimmt
nicht
Scrivo
di
me,
perché
a
parlarne
sono
meno
bravo,
Ich
schreibe
über
mich,
denn
im
Reden
bin
ich
schlechter,
Se
no
col
Rap
manco
ci
provavo
Sonst
hätte
ich
es
mit
Rap
gar
nicht
erst
versucht
Quando
ho
iniziato
c'era
spirito
di
aggregazione
Als
ich
anfing,
gab
es
einen
Geist
des
Zusammenhalts
E
mi
sentivo
libero,
immaginazione
Und
ich
fühlte
mich
frei,
Vorstellungskraft
Sta
roba
della
musica
era
un
salvagente
Dieses
Musikding
war
ein
Rettungsring
Tora-Ki
ne
è
la
prova
vivente,
si
sente
Tora-Ki
ist
der
lebende
Beweis
dafür,
man
spürt
es
Guardo
i
miei
dischi
e
la
mia
vita
mi
passa
davanti
in
un
niente
Ich
schaue
auf
meine
Platten
und
mein
Leben
zieht
an
mir
vorbei
in
einem
Nichts
Come
prima
di
un
incidente
Wie
vor
einem
Unfall
Uh,
mi
sono
fatto
da
me,
mi
sono
fatto
uomo,
Uh,
ich
habe
mich
selbst
gemacht,
ich
bin
ein
Mann
geworden,
E
nessuno
mi
ammazza
se
non
mi
ammazzo
da
solo
Und
niemand
bringt
mich
um,
wenn
ich
mich
nicht
selbst
umbringe
Come
Kurt
Cobain,
Wie
Kurt
Cobain,
Ora
che
mi
servi
dove
cazzo
sei
Jetzt,
wo
ich
dich
brauche,
wo
zum
Teufel
bist
du
Vado
a
letto
tardi,
mi
alzo
presto
e
dormo
poco
Ich
gehe
spät
ins
Bett,
stehe
früh
auf
und
schlafe
wenig
Perché
quando
gli
occhi
comincia
di
nuovo
Denn
wenn
ich
die
Augen
öffne,
beginnt
es
von
Neuem
Sogno
che
cado
nel
vuoto
senza
fermarmi
o
schiantarmi,
Ich
träume,
dass
ich
ins
Leere
falle,
ohne
anzuhalten
oder
aufzuschlagen,
La
maledizione
di
un
eterno
volo
Der
Fluch
eines
ewigen
Fluges
Ammazzo
il
tempo
ma
alla
fine
lui
mi
ucciderà
Ich
schlage
die
Zeit
tot,
aber
am
Ende
wird
sie
mich
töten
Ogni
secondo
ogni
momento
è
l'ultima
chance
Jede
Sekunde,
jeder
Moment
ist
die
letzte
Chance
La
gente
che
c'è
qua,
pensa
di
avere
tutta
la
verità
Die
Leute
hier
denken,
sie
hätten
die
ganze
Wahrheit
Ma
c'è
qualcosa
che
nessuno
sa
Aber
es
gibt
etwas,
das
niemand
weiß
Qualcosa
che
nessuno
sa
tranne
me
Etwas,
das
niemand
weiß
außer
mir
Faccio
l'artista
ho
sempre
voluto
farlo
Ich
bin
Künstler,
ich
wollte
das
schon
immer
machen
Uso
la
sinistra
come
il
diavolo,
come
Picasso
Ich
benutze
die
Linke
wie
der
Teufel,
wie
Picasso
Mai
avuto
una
bella
grafia,
Hatte
nie
eine
schöne
Handschrift,
Curavo
solo
il
contenuto,
solo
contro
tutti
Ich
kümmerte
mich
nur
um
den
Inhalt,
allein
gegen
alle
Lontano
dai
cliché,
come
un
asceta
Weit
weg
von
Klischees,
wie
ein
Asket
Scrivo
come
nessuno
su
questo
pianeta
Ich
schreibe
wie
niemand
sonst
auf
diesem
Planeten
E
non
aspetto
che
mi
ammazzi
il
tempo
Und
ich
warte
nicht
darauf,
dass
die
Zeit
mich
umbringt
Qui
nessuno
mi
da
ciò
che
merito,
quindi
me
lo
prendo
Hier
gibt
mir
niemand,
was
ich
verdiene,
also
nehme
ich
es
mir
Quanto
è
difficile
vivere
facendo
canzoni
Wie
schwer
es
ist,
vom
Songschreiben
zu
leben
Ma
io
non
cerco
scuse
trovo
soluzioni
Aber
ich
suche
keine
Ausreden,
ich
finde
Lösungen
Ho
fatto
i
dischi
senza
mega
produzioni
Ich
habe
Platten
ohne
Mega-Produktionen
gemacht
Tu
fai
schifo
pure
coi
milioni,
"47
Ronin"
Du
bist
scheiße,
selbst
mit
Millionen,
"47
Ronin"
E
mia
madre
sorride,
quando
vede
la
mia
faccia
in
16:
9
Und
meine
Mutter
lächelt,
wenn
sie
mein
Gesicht
in
16:9
sieht
Nelle
trasmissioni
In
den
Sendungen
Ma
è
ciò
che
trasmetto
nelle
canzoni
Aber
es
ist
das,
was
ich
in
den
Songs
vermittle
A
renderla
fiera
di
me
tutti
i
giorni,
tutti
i
giorni
Was
sie
jeden
Tag
stolz
auf
mich
macht,
jeden
Tag
Ammazzo
il
tempo
ma
alla
fine
lui
mi
ucciderà
Ich
schlage
die
Zeit
tot,
aber
am
Ende
wird
sie
mich
töten
Ogni
secondo
ogni
momento
è
l'ultima
chance
/
Jede
Sekunde,
jeder
Moment
ist
die
letzte
Chance
/
La
gente
che
c'è
qua,
pensa
di
avere
tutta
la
verità
Die
Leute
hier
denken,
sie
hätten
die
ganze
Wahrheit
Ma
c'è
qualcosa
che
nessuno
sa
Aber
es
gibt
etwas,
das
niemand
weiß
Qualcosa
che
nessuno
sa
tranne
me
Etwas,
das
niemand
weiß
außer
mir
A
casa
mia
siamo
schiavi
come
"Once
Were
Warriors"
Bei
mir
zu
Hause
sind
wir
Sklaven
wie
in
"Once
Were
Warriors"
Io
come
i
miei
avi
ho
solo
palle
e
orgoglio
Ich,
wie
meine
Vorfahren,
habe
nur
Eier
und
Stolz
Voglio
andare
da
mia
madre
con
sei
buste
della
Coop
Ich
will
zu
meiner
Mutter
gehen
mit
sechs
Coop-Tüten
Piene
di
pezzi
da
cento
Voll
mit
Hundertern
E
farle
sorridere
gli
occhi,
malinconica
Und
ihre
Augen
zum
Lächeln
bringen,
melancholisch
Come
mio
nonno
quando
suonava
l'armonica
Wie
mein
Opa,
als
er
Mundharmonika
spielte
Oggi
la
retorica
ci
gonfia
come
bodyguard
Heute
bläht
uns
die
Rhetorik
auf
wie
Bodyguards
Ma
i
santi
stanno
solo
in
Paradiso
e
a
Nova
Gorica
Aber
Heilige
gibt
es
nur
im
Paradies
und
in
Nova
Gorica
Io
non
scrivo
stronzo,
ti
faccio
il
film
in
testa
Ich
schreibe
nicht,
Arschloch,
ich
mache
dir
den
Film
im
Kopf
Scegliti
un
posto
prenditi
i
popcorn
Such
dir
einen
Platz,
nimm
dir
Popcorn
Pensi
di
saperne
molto
ma
sul
mio
conti
Du
denkst,
du
weißt
viel,
aber
über
mich
è
più
quello
che
non
vedi
come
un
soft
porno
ist
mehr
das,
was
du
nicht
siehst,
wie
ein
Softporno
Non
ho
mai
provato
a
mettere
tutti
d'accordo,
Ich
habe
nie
versucht,
alle
zufriedenzustellen,
Con
la
musica
che
faccio
o
con
quello
che
racconto
Mit
der
Musik,
die
ich
mache,
oder
mit
dem,
was
ich
erzähle
Finché
rappo
come
rappo,
Lebron
Raige
Solange
ich
rappe,
wie
ich
rappe,
Lebron
Raige
Io
vi
schiaccio,
tutti,
sotto
Ich
zerquetsche
euch
alle
Per
come
parli
della
verità
Wie
du
von
der
Wahrheit
sprichst
Sembra
quasi
una
formula
Scheint
es
fast
eine
Formel
zu
sein
Ma,
qualcosa
non
va
Aber
irgendwas
stimmt
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richetto Marco, Breda Stefano, Vella Alex Andrea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.