Raige - Domani è un altro giorno - feat. Simona Molinari - перевод текста песни на немецкий




Domani è un altro giorno - feat. Simona Molinari
Morgen ist ein anderer Tag - feat. Simona Molinari
Questo tempo si ricorderà di noi
Diese Zeit wird sich an uns erinnern
In fondo siamo i nuovi eroi
Im Grunde sind wir die neuen Helden
Solo che non stiamo nelle saghe e non abbiamo spade,
Nur dass wir nicht in Sagen vorkommen und keine Schwerter haben,
L'Odissea è nelle strade
Die Odyssee ist auf den Straßen
Guardi tua madre e tuo padre
Du schaust deine Mutter und deinen Vater an
Hanno più acciacchi che soddisfazioni
Sie haben mehr Beschwerden als Freuden
Perché il trucco non è quello di riuscire a migliorare,
Denn der Trick ist nicht, es zu schaffen, sich zu verbessern,
Ma di non diventare il frutto degli errori
Sondern nicht zur Frucht der Fehler zu werden
Hai cambiato prospettive hai perso troppo tempo e il tempo ti uccide
Du hast die Perspektiven geändert, du hast zu viel Zeit verloren und die Zeit tötet dich
Non ti spaventa scegliere o fallire
Es macht dir keine Angst zu wählen oder zu scheitern
Ti terrorizza non avere alternative
Es terrorisiert dich, keine Alternativen zu haben
Dentro hai il terremoto e un terremoto,
In dir ist das Erdbeben und ein Erdbeben,
è come un vulcano senza più il fuoco
ist wie ein Vulkan ohne Feuer
Che sceglie di esplodere dentro, da solo
Der wählt, in sich zu explodieren, allein
Nella speranza di non far male a nessuno e di fare qualcosa di buono
In der Hoffnung, niemandem wehzutun und etwas Gutes zu tun
Tu non sei una sola, non sei mai da sola non sei mai da sola
Du bist nicht allein, du bist nie allein, du bist nie allein
In questo fuoco
In diesem Feuer
Tu lo senti il vento con il suo tormento con il suo lamento
Du spürst den Wind mit seiner Qual, mit seiner Klage
Riempie il vuoto
Er füllt die Leere
E hai cercato una cura
Und du hast nach einer Heilung gesucht
Hai rinnegato ciò che sei e la tua stessa natura
Du hast verleugnet, was du bist und deine eigene Natur
Qua da sola, quanto è dura
Hier allein, wie schwer es ist
Ma non esiste coraggio più grande dell'ammettere la propria paura
Aber es gibt keinen größeren Mut, als die eigene Angst zuzugeben
Domani è un altro giorno
Morgen ist ein anderer Tag
E tu hai solo bisogno di guardarti intorno
Und du musst dich nur umschauen
Testa alta e petto in fuori,
Kopf hoch und Brust raus,
Respira così a fondo da far bruciare i polmoni che se ti tocco mi ustioni
Atme so tief ein, dass die Lungen brennen, denn wenn ich dich berühre, verbrennst du mich
La vita scorre così forte che ogni fottuto momento
Das Leben fließt so stark, dass jeder verdammte Moment
Meriterebbe di essere vissuto come cento
Es verdienen würde, wie hundert gelebt zu werden
Anni d'isolamento, disegnati dal tempo come dune dal vento
Jahre der Isolation, von der Zeit gezeichnet wie Dünen vom Wind
Angoli di deserto sotto un cielo aperto
Wüstenecken unter einem offenen Himmel
Che sembra che Dio stesso stia scendendo,
Es scheint, als würde Gott selbst herabsteigen,
Non frenare le lacrime anche la pioggia diventa rugiada
Halte die Tränen nicht zurück, auch der Regen wird zu Tau
E qua nessuno ti ha dimenticata
Und hier hat dich niemand vergessen
Tu non sei una sola, non sei mai da sola non sei mai da sola
Du bist nicht allein, du bist nie allein, du bist nie allein
In questo fuoco
In diesem Feuer
Tu lo senti il vento con il suo tormento con il suo lamento
Du spürst den Wind mit seiner Qual, mit seiner Klage
Riempie il vuoto
Er füllt die Leere
Sono i pensieri a dare forma alle persone e alle cose
Es sind die Gedanken, die den Menschen und Dingen Form geben
Con la forza di un ciclone
Mit der Kraft eines Zyklons
Se pensiamo di essere niente, di non valere niente
Wenn wir denken, dass wir nichts sind, dass wir nichts wert sind
Alla fine diventeremo quel niente
Am Ende werden wir zu diesem Nichts
I pensieri danno forma alle persone e alle cose
Die Gedanken geben den Menschen und Dingen Form
Con la forza di un ciclone
Mit der Kraft eines Zyklons
Se pensiamo di essere niente e di non valere niente
Wenn wir denken, dass wir nichts sind und nichts wert sind
Alla fine diventeremo quel niente
Am Ende werden wir zu diesem Nichts
Tu non sei una sola, non sei mai da sola non sei mai da sola
Du bist nicht allein, du bist nie allein, du bist nie allein
In questo fuoco
In diesem Feuer
Tu lo senti il vento con il suo tormento con il suo lamento
Du spürst den Wind mit seiner Qual, mit seiner Klage
Riempie il vuoto
Er füllt die Leere
Tu non vedi il cielo come si colora, non sei mai da sola
Du siehst nicht, wie sich der Himmel färbt, du bist nie allein
In questo fuoco
In diesem Feuer
Tu lo senti il vento con il suo tormento con il suo lamento
Du spürst den Wind mit seiner Qual, mit seiner Klage
Riempie il vuoto
Er füllt die Leere





Авторы: STEFANO BREDA, SIMONA MOLINARI, MARCO ZANGIROLAMI, ALEX ANDREA VELLA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.