Текст и перевод песни Raige - Domani è un altro giorno - feat. Simona Molinari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domani è un altro giorno - feat. Simona Molinari
Tomorrow is Another Day - feat. Simona Molinari
Questo
tempo
si
ricorderà
di
noi
This
time
will
remember
us
In
fondo
siamo
i
nuovi
eroi
In
the
end
we
are
the
new
heroes
Solo
che
non
stiamo
nelle
saghe
e
non
abbiamo
spade,
We
don't
feature
in
sagas
and
we
don't
have
swords,
L'Odissea
è
nelle
strade
The
Odyssey
is
in
the
streets
Guardi
tua
madre
e
tuo
padre
Look
at
your
mother
and
your
father
Hanno
più
acciacchi
che
soddisfazioni
They
have
more
ailments
than
satisfactions
Perché
il
trucco
non
è
quello
di
riuscire
a
migliorare,
Because
the
trick
is
not
to
succeed
in
improving,
Ma
di
non
diventare
il
frutto
degli
errori
But
not
to
become
the
fruit
of
errors
Hai
cambiato
prospettive
hai
perso
troppo
tempo
e
il
tempo
ti
uccide
You've
changed
perspectives,
you've
wasted
too
much
time
and
time
kills
you
Non
ti
spaventa
scegliere
o
fallire
You’re
not
afraid
of
choosing
or
failing
Ti
terrorizza
non
avere
alternative
You're
terrified
of
having
no
alternatives
Dentro
hai
il
terremoto
e
un
terremoto,
Inside
you've
got
an
earthquake
and
an
earthquake
è
come
un
vulcano
senza
più
il
fuoco
It’s
like
a
volcano
with
no
more
fire
Che
sceglie
di
esplodere
dentro,
da
solo
That
chooses
to
explode
inside,
on
its
own
Nella
speranza
di
non
far
male
a
nessuno
e
di
fare
qualcosa
di
buono
In
the
hope
of
not
hurting
anyone
and
doing
something
good
Tu
non
sei
una
sola,
non
sei
mai
da
sola
non
sei
mai
da
sola
You’re
not
alone,
you’re
never
alone,
you’re
never
alone
In
questo
fuoco
In
this
fire
Tu
lo
senti
il
vento
con
il
suo
tormento
con
il
suo
lamento
You
feel
the
wind
with
its
torment,
with
its
cries
Riempie
il
vuoto
Fills
the
emptiness
E
hai
cercato
una
cura
And
you
looked
for
a
cure
Hai
rinnegato
ciò
che
sei
e
la
tua
stessa
natura
You
denied
what
you
are
and
your
own
nature
Qua
da
sola,
quanto
è
dura
Here
alone,
how
hard
it
is
Ma
non
esiste
coraggio
più
grande
dell'ammettere
la
propria
paura
But
there
is
no
greater
courage
than
admitting
your
own
fear
Domani
è
un
altro
giorno
Tomorrow
is
another
day
E
tu
hai
solo
bisogno
di
guardarti
intorno
And
you
just
need
to
look
around
you
Testa
alta
e
petto
in
fuori,
Head
held
high
and
chest
out,
Respira
così
a
fondo
da
far
bruciare
i
polmoni
che
se
ti
tocco
mi
ustioni
Breathe
so
deeply
that
you
burn
your
lungs,
if
I
touch
you
I
will
get
burned
La
vita
scorre
così
forte
che
ogni
fottuto
momento
Life
flows
so
strongly
that
every
damn
moment
Meriterebbe
di
essere
vissuto
come
cento
Deserves
to
be
lived
as
a
hundred
Anni
d'isolamento,
disegnati
dal
tempo
come
dune
dal
vento
Years
of
isolation,
drawn
by
time
like
dunes
by
the
wind
Angoli
di
deserto
sotto
un
cielo
aperto
Desert
corners
under
an
open
sky
Che
sembra
che
Dio
stesso
stia
scendendo,
That
seems
like
God's
own
is
descending,
Non
frenare
le
lacrime
anche
la
pioggia
diventa
rugiada
Don't
hold
back
the
tears,
even
the
rain
becomes
dew
E
qua
nessuno
ti
ha
dimenticata
And
here
no
one
has
forgotten
you
Tu
non
sei
una
sola,
non
sei
mai
da
sola
non
sei
mai
da
sola
You’re
not
alone,
you’re
never
alone,
you’re
never
alone
In
questo
fuoco
In
this
fire
Tu
lo
senti
il
vento
con
il
suo
tormento
con
il
suo
lamento
You
feel
the
wind
with
its
torment,
with
its
cries
Riempie
il
vuoto
Fills
the
emptiness
Sono
i
pensieri
a
dare
forma
alle
persone
e
alle
cose
Thoughts
shape
people
and
things
Con
la
forza
di
un
ciclone
With
the
force
of
a
tornado
Se
pensiamo
di
essere
niente,
di
non
valere
niente
If
we
think
we
are
nothing,
worth
nothing
Alla
fine
diventeremo
quel
niente
In
the
end
we
will
become
that
nothing
I
pensieri
danno
forma
alle
persone
e
alle
cose
Thoughts
shape
people
and
things
Con
la
forza
di
un
ciclone
With
the
force
of
a
tornado
Se
pensiamo
di
essere
niente
e
di
non
valere
niente
If
we
think
we
are
nothing
and
worth
nothing
Alla
fine
diventeremo
quel
niente
In
the
end
we
will
become
that
nothing
Tu
non
sei
una
sola,
non
sei
mai
da
sola
non
sei
mai
da
sola
You’re
not
alone,
you’re
never
alone,
you’re
never
alone
In
questo
fuoco
In
this
fire
Tu
lo
senti
il
vento
con
il
suo
tormento
con
il
suo
lamento
You
feel
the
wind
with
its
torment,
with
its
cries
Riempie
il
vuoto
Fills
the
emptiness
Tu
non
vedi
il
cielo
come
si
colora,
non
sei
mai
da
sola
You
don't
see
how
the
sky
fills
with
color,
you’re
never
alone
In
questo
fuoco
In
this
fire
Tu
lo
senti
il
vento
con
il
suo
tormento
con
il
suo
lamento
You
feel
the
wind
with
its
torment,
with
its
cries
Riempie
il
vuoto
Fills
the
emptiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEFANO BREDA, SIMONA MOLINARI, MARCO ZANGIROLAMI, ALEX ANDREA VELLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.