Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
Du,
wenn
du
genau
hinsiehst,
findest
du
mehr
darunter
Oltre
il
nulla
c'è
qualcosa
di
più
Jenseits
des
Nichts
gibt
es
etwas
mehr
Tocca
te
vedere
se
ancora
importa
Es
liegt
an
dir
zu
sehen,
ob
es
noch
wichtig
ist
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
Du,
wenn
du
genau
hinsiehst,
findest
du
mehr
darunter
Il
mio
nulla
cià
qualcosa
di
più
Mein
Nichts
birgt
etwas
mehr
Ti
stai
chiedendo
ancora
ancora
una
volta
Du
fragst
dich
wieder,
noch
einmal
Ancora
una
volta
e
se
servisse
ti
chiederei
ancora
una
volta,
Noch
einmal,
und
wenn
es
nötig
wäre,
würde
ich
dich
noch
einmal
fragen,
Con
voce
triste
mamma
ascolta
non
con
voce
triste
ma
più
triste
Mit
trauriger
Stimme,
Mama,
hör
zu,
nicht
mit
trauriger
Stimme,
sondern
trauriger
Come
se
da
un
momento
all'altro
tutto
sparisse
e
finisse
come
Als
ob
von
einem
Moment
auf
den
anderen
alles
verschwinden
und
enden
würde,
wie
è
cominciato
in
un
attimo
l'amore
è
una
botta
di
culo
non
va
es
in
einem
Augenblick
begann;
Liebe
ist
ein
Glückstreffer,
sie
wird
nicht
Sudato
privato
interpretato
studiato
come
a
scuola
arriva
e
vola
erschwitzt,
vorenthalten,
interpretiert,
studiert
wie
in
der
Schule,
sie
kommt
und
fliegt
davon
Nel
battito
di
una
parola
e
no
non
solo
tra
le
labbra
mamma
ho
un
Im
Schlag
eines
Wortes,
und
nein,
nicht
nur
zwischen
den
Lippen,
Mama,
ich
habe
einen
Suono
che
mi
scalda
mi
cura
e
poi
mi
guarda
e
il
sonno
passa
non
Klang,
der
mich
wärmt,
mich
heilt
und
mich
dann
ansieht,
und
der
Schlaf
vergeht,
er
Torna
mai
ma
prima
che
sia
troppo
tardi
è,
è
già
mattina
tardi
troppo
kommt
nie
zurück,
aber
bevor
es
zu
spät
ist,
ist
es,
ist
es
schon
Morgen,
spät,
zu
Stanco
per
alzarmi
e
vivo
come
tutti
gli
altri
ma
ho
un
giorno
in
meno
müde,
um
aufzustehen,
und
ich
lebe
wie
alle
anderen,
aber
ich
habe
einen
Tag
weniger
Come
tutti
gli
altri
ma
senza
freno
e
ti
giuro
non
vorrei
ma
la
vita
mia
wie
alle
anderen,
aber
ohne
Bremse,
und
ich
schwöre
dir,
ich
möchte
nicht,
aber
mein
Leben
è
fatta
di
un
terzo
di
cuore
e
due
terzi
di
follia
besteht
aus
einem
Drittel
Herz
und
zwei
Dritteln
Wahnsinn
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
Du,
wenn
du
genau
hinsiehst,
findest
du
mehr
darunter
Oltre
il
nulla
c'è
qualcosa
di
più
Jenseits
des
Nichts
gibt
es
etwas
mehr
Tocca
te
vedere
se
ancora
importa
Es
liegt
an
dir
zu
sehen,
ob
es
noch
wichtig
ist
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
Du,
wenn
du
genau
hinsiehst,
findest
du
mehr
darunter
Il
mio
nulla
cià
qualcosa
di
più
Mein
Nichts
birgt
etwas
mehr
Ti
stai
chiedendo
ancora
ancora
una
volta
Du
fragst
dich
wieder,
noch
einmal
Prima
all'altezza
delle
aspettative
fosse
colpa
delle
mie
cattive
compagnie
Ma
che
dire
forse
amo
stupire
e
colpire
e
finisco
per
colpire
dritto
al
cuore
Finchè
muore,
finchè
muore
la
speranza
che
è
sempre
l'ultima
a
morire
Mo
chi
devo
uccidere
un
minuto
per
capire
e
ripartire
basterebbe
ma
il
mondo
Intero
grida
forte
nelle
orecchie
allora
faccio
quello,
quello
che
posso
e
nient'Altro
ho
voglia
adesso
voglio
la
faccia
di
un
altro
e
sputargli
in
faccia
pure
a
Lui
ai
tempi
bui
a
quel
che
sono
e
a
quel
che
fui
si
riparte
da
zero
come
i
veri
Artisti
mai
seri
e
tristi
felici
e
sinceri
sempre
anche
tu
mi
vorresti
e
beh
che
Früher
auf
der
Höhe
der
Erwartungen,
war
es
die
Schuld
meiner
schlechten
Gesellschaft?
Aber
was
soll
ich
sagen,
vielleicht
liebe
ich
es
zu
überraschen
und
zu
treffen,
und
am
Ende
treffe
ich
direkt
ins
Herz,
bis
es
stirbt,
bis
die
Hoffnung
stirbt,
die
immer
zuletzt
stirbt.
Wen
muss
ich
jetzt
töten?
Eine
Minute
zum
Verstehen
und
Neustarten
würde
reichen,
aber
die
ganze
Welt
schreit
laut
in
meinen
Ohren,
also
mache
ich
das,
was
ich
kann
und
nichts
anderes,
ich
habe
jetzt
Lust,
ich
will
das
Gesicht
eines
anderen
und
ihm
auch
ins
Gesicht
spucken,
in
den
dunklen
Zeiten,
dem,
was
ich
bin
und
was
ich
war,
man
fängt
bei
Null
an
wie
die
wahren
Künstler,
nie
ernst
und
traurig,
glücklich
und
aufrichtig,
immer,
auch
du
würdest
mich
wollen,
und
na
ja,
was
Cretino
in
una
cazzo
di
paresi
io
sbatto
la
testa
alle
pareti
Idiot
in
einer
verdammten
Lähmung,
ich
schlage
meinen
Kopf
gegen
die
Wände
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
Du,
wenn
du
genau
hinsiehst,
findest
du
mehr
darunter
Oltre
il
nulla
c'è
qualcosa
di
più
Jenseits
des
Nichts
gibt
es
etwas
mehr
Tocca
te
vedere
se
ancora
importa
Es
liegt
an
dir
zu
sehen,
ob
es
noch
wichtig
ist
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
Du,
wenn
du
genau
hinsiehst,
findest
du
mehr
darunter
Il
mio
nulla
cià
qualcosa
di
più
Mein
Nichts
birgt
etwas
mehr
Ti
stai
chiedendo
ancora
ancora
una
volta
Du
fragst
dich
wieder,
noch
einmal
Cattiveria
e
cattiveria
e
basta
l'amore
è
una
miseria
io
povero
in
canna
Bosheit
und
Bosheit
und
Schluss,
die
Liebe
ist
ein
Elend,
ich
bin
bettelarm
Fella
è
serio
il
mio
cuore
ti
parla
un'altra
volta
un'altra
palla
un'altra
Storia
senza
il
tempo
di
raccontarla
chi
mi
guarda
mormora,
si
terrebbe
Alla
larga
da
sti
occhi
color
porpora
ma
non
c'è
chi
abbia
il
coraggio
O
forse
ce
l'ha
ma
cià
soprattutto
della
gran
pietà
e
allora
guarda
e
non
Parla
e
se
lo
fa
rispetta
l'uomo
e
la
sua
dignità
ma
tu
guarda
resto
a
galla
A
testa
alta
nonostante
le
difficoltà
e
sono
sempre
meno
di
quel
che
potrei
Essere
un
po'
piu
di
quel
che
sarei
fossi
con
te
ma
tu
quaggiù
non
ci
sei
Stata
mai
e
questa
è
un'altra
storia
un'altra
volta
ancora
una
dai
Es
ist
ernst,
mein
Herz
spricht
wieder
zu
dir,
noch
eine
Lüge,
noch
eine
Geschichte,
ohne
Zeit,
sie
zu
erzählen,
wer
mich
ansieht,
murmelt,
er
würde
sich
fernhalten
von
diesen
purpurfarbenen
Augen,
aber
es
gibt
niemanden,
der
den
Mut
hat,
oder
vielleicht
hat
er
ihn,
aber
er
hat
vor
allem
großes
Mitleid,
und
so
schaut
er
und
spricht
nicht,
und
wenn
er
es
tut,
respektiert
er
den
Mann
und
seine
Würde,
aber
schau,
ich
halte
mich
über
Wasser,
mit
erhobenem
Kopf,
trotz
der
Schwierigkeiten,
und
ich
bin
immer
weniger,
als
ich
sein
könnte,
ein
bisschen
mehr,
als
ich
wäre,
wäre
ich
mit
dir,
aber
du
warst
hier
unten
nie,
und
das
ist
eine
andere
Geschichte,
noch
einmal,
komm
schon,
noch
eine
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
Du,
wenn
du
genau
hinsiehst,
findest
du
mehr
darunter
Oltre
il
nulla
c'è
qualcosa
di
più
Jenseits
des
Nichts
gibt
es
etwas
mehr
Tocca
te
vedere
se
ancora
importa
Es
liegt
an
dir
zu
sehen,
ob
es
noch
wichtig
ist
Tu,
se
guardi
bene
sotto
trovi
di
più
Du,
wenn
du
genau
hinsiehst,
findest
du
mehr
darunter
Il
mio
nulla
cià
qualcosa
di
più
Mein
Nichts
birgt
etwas
mehr
Ti
stai
chiedendo
ancora
ancora
una
volta
Du
fragst
dich
wieder,
noch
einmal
Оцените перевод
1 Un giorno in meno
2 Dove capita
3 Il posto giusto
4 Di che parlo
5 Di che parlo
6 Prendo tutto
7 Sempre qui
8 Sempre qui
9 Ci sara'
10 Re del niente
11 Suonami boss
12 Rock 'n' roll
13 Una volta e per sempre
14 Una volta e per sempre
15 Signore e signori
16 Intro
17 A mani nude
18 Ep hours
19 L'amore che dai (Ritorna)
20 7 passi dalla luna
21 Ancora
22 Ci sarà (Remix)
23 L'unica (Remix)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.