Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
persone
non
cambiano
mai
Menschen
ändern
sich
nie
E
di
sicuro
non
lo
fanno
in
meglio
Und
sicher
nicht
zum
Besseren
Mi
dici,
"cinico",
"ma
su,
ma
dai"
Du
nennst
mich
zynisch,
"ach
komm
schon,
hör
auf"
Ma
fantasticare
per
chi
non
è
sveglio
Aber
fantasieren
ist
was
für
die,
die
nicht
wach
sind
Io
dormo
poco
male
anche
se
sogno
Ich
schlafe
schlecht,
auch
wenn
ich
träume
Allora
proprio
non
me
lo
ricordo
Dann
erinnere
ich
mich
wirklich
nicht
daran
E
avrò
mille
frasi
sulle
note
Und
ich
werde
tausend
Sätze
auf
den
Noten
haben
So
che
le
ho
scritte,
non
ricordo
dove
Ich
weiß,
ich
habe
sie
geschrieben,
erinnere
mich
nicht
wo
Siamo
fiori
all'inferno
che
nonostante
il
caldo
Wir
sind
Blumen
in
der
Hölle,
die
trotz
der
Hitze
Masticano
il
cielo
e
qualche
nuvola
Den
Himmel
und
ein
paar
Wolken
kauen
Siamo
un
cuore
da
un
chilo,
ma
poi
così
leggero
Wir
sind
ein
Kilo
schweres
Herz,
aber
dann
so
leicht
Che
lo
lasciamo
in
giro
che
mi
scivola
Dass
wir
es
herumliegen
lassen,
dass
es
mir
entgleitet
Ritorneremo
a
guardare
le
stelle
Wir
werden
wieder
die
Sterne
anschauen
Le
portiere
aperte
della
mia
Volkswagen
Die
offenen
Türen
meines
Volkswagens
Tu
che
parli
e
io
non
dico,
beh
Du
redest
und
ich
sage
nichts,
naja
Anche
se
mi
fai
bene,
anche
se
mi
fa
male
Auch
wenn
du
mir
guttust,
auch
wenn
es
mir
wehtut
Senza
giurarci
che
sarà
per
sempre
Ohne
zu
schwören,
dass
es
für
immer
sein
wird
Ma
poi
sperare
non
ci
costa
niente
Aber
hoffen
kostet
uns
ja
nichts
Mentre
fumi
le
mie
sigarette
Während
du
meine
Zigaretten
rauchst
E
rido,
tanto
incazzarmi
non
serve
con
te
Und
ich
lache,
denn
sauer
auf
dich
zu
werden
bringt
nichts
Ho
avuto
tante
notti
senza
sonno
Ich
hatte
viele
schlaflose
Nächte
Ma
che
non
mi
hanno
portato
un
consiglio
Aber
sie
haben
mir
keinen
Rat
gebracht
Cercavo
un
senso
mentre
andavo
a
fondo
Ich
suchte
einen
Sinn,
während
ich
unterging
Mi
ripetevo,
"ci
sarà
un
appiglio"
Ich
sagte
mir
immer
wieder,
"es
wird
einen
Halt
geben"
E
ora
che
i
giorni
sono
tutti
uguali
Und
jetzt,
wo
die
Tage
alle
gleich
sind
E
non
sembrano
passare
più
Und
nicht
mehr
zu
vergehen
scheinen
Vorrei
che
oggi
fosse
già
domani
Ich
wünschte,
heute
wäre
schon
morgen
Ma
lo
so
io
e
lo
sai
pure
tu
Aber
das
weiß
ich
und
das
weißt
auch
du
Che
tu
sei
come
il
sale,
ma
io
non
sono
il
mare
Dass
du
wie
Salz
bist,
aber
ich
bin
nicht
das
Meer
Anzi
ti
ho
anche
fatto
da
Cartagine
Im
Gegenteil,
ich
war
sogar
Karthago
für
dich
Sono
un
cuore
da
un
chilo,
ma
che
si
fa
leggero
Ich
bin
ein
Kilo
schweres
Herz,
aber
es
wird
leicht
Che
perdermelo
in
giro
è
così
facile
Dass
es
so
einfach
ist,
es
unterwegs
zu
verlieren
Ritorneremo
a
guardare
le
stelle
Wir
werden
wieder
die
Sterne
anschauen
Le
portiere
aperte
della
mia
Volkswagen
Die
offenen
Türen
meines
Volkswagens
Tu
che
parli
e
io
non
dico,
beh
Du
redest
und
ich
sage
nichts,
naja
Anche
se
mi
fai
bene,
anche
se
mi
fa
male
Auch
wenn
du
mir
guttust,
auch
wenn
es
mir
wehtut
Senza
giurarci
che
sarà
per
sempre
Ohne
zu
schwören,
dass
es
für
immer
sein
wird
Ma
poi
sperare
non
ci
costa
niente
Aber
hoffen
kostet
uns
ja
nichts
Mentre
fumi
le
mie
sigarette
Während
du
meine
Zigaretten
rauchst
E
rido,
tanto
incazzarmi
non
serve
Und
ich
lache,
denn
sauer
zu
werden
bringt
nichts
Perché
tu
sei
ancora
come
il
sale
Denn
du
bist
immer
noch
wie
Salz
Io
non
sono
il
mare,
ma
sempre
Cartagine
Ich
bin
nicht
das
Meer,
aber
immer
Karthago
E
ti
aspetti
cosa
non
lo
so
Und
was
du
erwartest,
weiß
ich
nicht
Anche
se
mi
fai
bene,
anche
se
mi
fa
male
Auch
wenn
du
mir
guttust,
auch
wenn
es
mir
wehtut
Senza
giurarci
che
sarà
per
sempre
Ohne
zu
schwören,
dass
es
für
immer
sein
wird
Ma
poi
sperare
non
ci
costa
niente
Aber
hoffen
kostet
uns
ja
nichts
Mentre
fumi
le
mie
sigarette
Während
du
meine
Zigaretten
rauchst
E
rido,
tanto
incazzarmi
non
serve
con
te
Und
ich
lache,
denn
sauer
auf
dich
zu
werden
bringt
nichts
Senza
giurarci
che
sarà
per
sempre
Ohne
zu
schwören,
dass
es
für
immer
sein
wird
Ma
poi
sperare
non
ci
costa
niente
Aber
hoffen
kostet
uns
ja
nichts
Mentre
fumi
le
mie
sigarette
Während
du
meine
Zigaretten
rauchst
Ritorneremo
a
guardare
le
stelle
io
e
te
Wir
werden
wieder
die
Sterne
anschauen,
du
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Andrea Vella, Andrea Spigaroli, Lorenzo Buso, Emanuele Lovito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.