Текст и перевод песни Raige - Ciao Ciao
Ma
quanto
è
bella
la
città
se
è
vuota
How
beautiful
the
city
is
when
it's
empty
Vedo
dei
posti
che
non
vedo
mai
I
see
places
I
never
see
Tipo
che
prendo
il
tram
e
salgo
in
coda
Like
taking
the
tram
and
getting
on
the
queue
Insomma,
bitch
don't
kill
my
vibe
Anyway,
bitch
don't
kill
my
vibe
Vado
dal
bhangra
e
comprerò
una
rosa
I'll
go
to
the
bhangra
and
buy
a
rose
Si
rosa
rosa
ma
rosa
cosa
Yeah,
a
rose,
a
rose,
but
what
a
rose
Tipo
la
tua
schiena
nuda
che
riposa
Like
your
naked
back
resting
O
i
tipi
di
foodora
e
i
100
all'ora
Or
Foodora
guys
and
100
an
hour
Ci
siamo
persi
con
le
pare
dietro
We
got
lost
with
the
walls
behind
Con
i
sogni
appesi
come
i
quadri
in
metro
With
our
dreams
hanging
like
paintings
in
the
subway
Non
c'entriamo
un
cazzo,
un
cazzo
per
davvero
We
don't
give
a
damn
E
io
non
giuro
mai
ma
giurerò
lo
stesso
And
I
never
swear,
but
I
swear
I
will
Domani
smetto
giuro
che
non
fumo
Tomorrow
I'll
quit,
I
swear
I
don't
smoke
Faccio
la
spesa
o
resterò
a
digiuno
I'll
do
the
shopping
or
I'll
starve
Mi
farò
la
barba
non
perderò
la
calma
I'll
shave
and
I
won't
lose
my
temper
Giusto
due
pugni
al
muro
Just
two
fists
on
the
wall
Ti
giuro
oggi
non
avrei
voluto
dirtelo
ma
I
swear
I
didn't
want
to
tell
you
today
but
Ma
ti
ho
detto
ciao
But
I
told
you
bye
Ma
ti
ho
detto
ciao
But
I
told
you
bye
Anzi
forse
non
avrei
voluto
dirtelo
mai
In
fact,
maybe
I
didn't
want
to
tell
you
ever
Ma
tu
mi
hai
detto
ciao
But
you
told
me
bye
E
io
ho
risposto
ciao
And
I
answered
bye
Ma
quanto
è
bella
la
città
stanotte
How
beautiful
the
city
is
tonight
E
le
puttane
ferme
ai
benzinai
And
the
whores
at
the
gas
stations
Se
non
si
sogna
a
quest'ora
si
dorme
If
you
don't
dream
at
this
hour
you
sleep
Tolti
me
e
i
giornalai
Except
me
and
the
newsboys
Ne
fumo
un'altra
fino
a
Porta
Nuova
I'll
smoke
another
one
till
Porta
Nuova
Sto
sotto
sopra,
Will
nel
sotto
sopra
I'm
upside
down,
Will
in
the
Upside
Down
Se
non
ti
amavo
io
non
so
davvero
cosa
If
I
didn't
love
you
I
don't
know
what
Ti
sbucciavo
la
frutta,
pompelmo
rosa
I
peeled
your
fruit,
pink
grapefruit
Se
era
bello
il
mare,
ma
è
meglio
l'inverno
If
the
sea
was
beautiful,
but
winter
is
better
Ci
vedi
sull'altare,
invece
io
all'inferno
They
see
us
at
the
altar,
but
I'm
in
hell
Non
c'entriamo
un
cazzo,
un
cazzo
per
davvero
We
don't
give
a
f---,
a
f---
for
real
E
io
non
giuro
mai
ma
sarò
sincero
And
I
never
swear,
but
I'll
be
honest
Domani
avremo
di
che
preoccuparci
Tomorrow
we'll
have
something
to
worry
about
Ma
per
adesso
penso
a
fare
tardi
But
for
now
I
think
about
being
late
Tipo
farci
farci
e
strafarci
farci
Like
doing,
doing,
and
overdo
it
Con
l'illusione
di
bastarci
With
the
illusion
of
being
enough
for
each
other
Ti
giuro
oggi
non
avrei
voluto
dirtelo
ma
I
swear
I
didn't
want
to
tell
you
today
but
Ma
ti
ho
detto
ciao
But
I
told
you
bye
Ma
ti
ho
detto
ciao
But
I
told
you
bye
Anzi
forse
non
avrei
voluto
dirtelo
mai
In
fact,
maybe
I
didn't
want
to
tell
you
ever
Ma
tu
mi
hai
detto
ciao
But
you
told
me
bye
E
io
ho
risposto
ciao
And
I
answered
bye
E
tu
non
fare
la
scema
And
don't
play
dumb
Su
dai
non
fare
la
scema
Come
on,
don't
play
dumb
Ho
già
vissuto
sta
scena
I've
already
lived
this
scene
E'
un
daja-vù
che
mi
aliena
It's
a
déjà-vu
that
alienates
me
Abbiamo
già
fatto
pena
tipo
noi
due
quella
sera
We've
already
sucked
as
you
and
I
that
night
La
gente
che
c'era,
ricordi
rideva
The
people
who
were
there,
remember,
were
laughing
E
io
non
riesco
mai
a
voltare
pagina
And
I
can
never
turn
the
page
E
tu
spari
ancora
dove
capita
And
you
still
shoot
wherever
Ed
è
una
maledizione,
dannata
maledizione
And
it's
a
curse,
damn
curse
Tipo
amarsi
col
buio
Like
loving
in
the
dark
Ma
dopo
odiarsi
col
sole
But
hating
each
other
in
the
sun
Ti
giuro
oggi
non
avrei
voluto
dirtelo
ma
I
swear
I
didn't
want
to
tell
you
today
but
Ma
ti
ho
detto
ciao
But
I
told
you
bye
Ma
ti
ho
detto
ciao
But
I
told
you
bye
Anzi
forse
non
avrei
voluto
dirtelo
mai
In
fact,
maybe
I
didn't
want
to
tell
you
ever
Ma
tu
mi
hai
detto
ciao
But
you
told
me
bye
E
io
ho
risposto
ciao
And
I
answered
bye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Simonetta, Alex Andrea Vella, Riccardo Garifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.