Raige - Domani - перевод текста песни на немецкий

Domani - Raigeперевод на немецкий




Domani
Morgen
Oggi mi chiedo se sei ancora mia
Heute frage ich mich, ob du noch meine bist
E se questa strada è anche la tua
Und ob dieser Weg auch deiner ist
E se ti addormenti ancora guardando real time
Und ob du immer noch einschläfst, während du Real Time schaust
E se domani proveremo a far la pace
Und ob wir morgen versuchen werden, Frieden zu schließen
E se domani ne sarò poi più capace
Und ob ich morgen dazu fähiger sein werde
Con te
Mit dir
Questo ti chiedo e non voglio di più
Das frage ich dich und ich will nicht mehr
E se questa casa avrà quel muro blu
Und ob dieses Haus diese blaue Wand haben wird
Blu come il mare che senti lontano da te
Blau wie das Meer, das du fern von dir fühlst
E se domani entrerà una nuova luce
Und ob morgen ein neues Licht eintreten wird
Sarà la porta che non è mai stata chiusa
Es wird die Tür sein, die niemals verschlossen war
Basta vederti andar via
Es reicht, dich weggehen zu sehen
Per chiudere gli occhi e sognarti di più
Um die Augen zu schließen und mehr von dir zu träumen
È già stato troppo bello cancellare ogni ricordo
Es war schon fast zu schön, jede Erinnerung zu löschen
Perché rivivendo tutto ho visto
Denn indem ich alles wiedererlebte, habe ich gesehen
Quanto ti conosco
Wie gut ich dich kenne
Basta vederti andar via
Es reicht, dich weggehen zu sehen
Per chiudere gli occhi e sognarti di più
Um die Augen zu schließen und mehr von dir zu träumen
È già stato troppo bello riviverti ogni giorno
Es war schon fast zu schön, dich jeden Tag wiederzuerleben
Per capire che ho sbagliato e dirti ancora
Um zu verstehen, dass ich Fehler gemacht habe und dir wieder zu sagen
Che ti amo di più
Dass ich dich mehr liebe
Oggi ti vedo e cosa dirò
Heute sehe ich dich und was werde ich sagen
In fondo sai tutto di me o forse no
Im Grunde weißt du alles über mich oder vielleicht auch nicht
E quando ci andremo a quel cinema
Und wann gehen wir in dieses Kino
Dietro a quel bar?
Hinter dieser Bar?
Perché domani avremo tutte le risposte
Denn morgen werden wir alle Antworten haben
Perché domani inizierà qualcosa di diverso
Denn morgen wird etwas Anderes beginnen
Basta vederti andar via
Es reicht, dich weggehen zu sehen
Per chiudere gli occhi e sognarti di più
Um die Augen zu schließen und mehr von dir zu träumen
È già stato troppo bello cancellare ogni ricordo
Es war schon fast zu schön, jede Erinnerung zu löschen
Perché rivivendo tutto ho visto
Denn indem ich alles wiedererlebte, habe ich gesehen
Quanto ti conosco
Wie gut ich dich kenne
Basta vederti andar via
Es reicht, dich weggehen zu sehen
Per chiudere gli occhi e sognarti di più
Um die Augen zu schließen und mehr von dir zu träumen
È già stato troppo bello riviverti ogni giorno
Es war schon fast zu schön, dich jeden Tag wiederzuerleben
Per capire che ho sbagliato e dirti ancora
Um zu verstehen, dass ich Fehler gemacht habe und dir wieder zu sagen
Che ti amo di più
Dass ich dich mehr liebe
Le corse in macchina ed il treno
Die Autofahrten und der Zug
Perso sempre alla stazione
Immer am Bahnhof verpasst
Quei due minuti a letto
Diese zwei Minuten im Bett
Prima di guardare il sole
Bevor wir in die Sonne blickten
Ma quanto ti ho temuta
Aber wie sehr ich dich gefürchtet habe
E quanto ti ho voluto bene
Und wie sehr ich dich geliebt habe
Siamo stati solamente ossessionati dall'amore
Wir waren nur besessen von der Liebe
L'amore
Die Liebe
L'amore
Die Liebe
Ossessionati dall'amore
Besessen von der Liebe
Basta vederti andar via
Es reicht, dich weggehen zu sehen
Per chiudere gli occhi e sognarti di più
Um die Augen zu schließen und mehr von dir zu träumen
È già stato troppo bello riviverti ogni giorno
Es war schon fast zu schön, dich jeden Tag wiederzuerleben
Per capire che ho sbagliato e dirti ancora
Um zu verstehen, dass ich Fehler gemacht habe und dir wieder zu sagen
Che ti amo di più.
Dass ich dich mehr liebe.





Авторы: Antonio Filippelli, Fabrizio Martorelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.