Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne riderai
Du wirst darüber lachen
Per
tutte
quelle
volte
che
ho
pensato
fosse
Für
all
die
Male,
die
ich
dachte,
es
wäre
Difficile
rialzarsi
come
sopra
ad
un
ring
Schwierig,
wieder
aufzustehen
wie
in
einem
Ring
Quando
la
vita
conta
fino
a
dieci
Wenn
das
Leben
bis
zehn
zählt
Quando
bastava
mi
dicessi
un
si
Als
es
gereicht
hätte,
dass
du
mir
ein
Ja
sagst
E
tutte
quelle
volte
che
non
ho
parlato
Und
all
die
Male,
die
ich
nicht
gesprochen
habe
E
altre
mille
volte
invece
ho
perso
il
fiato
Und
tausend
andere
Male
stattdessen
den
Atem
verlor
Tremo
ma
io
non
dimentico
Ich
zittere,
aber
ich
vergesse
nicht
Tremo
ma
io
non
dimenticherò
Ich
zittere,
aber
ich
werde
nicht
vergessen
Di
quelle
notti
schiacciato
dall'ansia
An
jene
Nächte,
erdrückt
von
der
Angst
E
ho
imparato
a
respirare
di
nuovo
Und
ich
habe
gelernt,
wieder
zu
atmen
Puoi
vincere
o
perdere
ridere
o
piangere
Du
kannst
gewinnen
oder
verlieren,
lachen
oder
weinen
Non
far
rumore
come
neve
a
dicembre
Keinen
Laut
machen
wie
Schnee
im
Dezember
Fossi
capace
a
cancellare
gli
errori
Wäre
ich
fähig,
die
Fehler
auszulöschen
Ma
te
la
immagini
la
fila
qua
fuori
Aber
stell
dir
die
Schlange
hier
draußen
vor
Tremo
ma
io
non
dimentico
Ich
zittere,
aber
ich
vergesse
nicht
Le
tue
parole
quando
hai
detto
Deine
Worte,
als
du
sagtest
Ne
riderai
Du
wirst
darüber
lachen
E
riderai
di
chi
ha
mentito
di
chi
ha
tradito
Und
du
wirst
lachen
über
jene,
die
gelogen
haben,
jene,
die
betrogen
haben
E
il
temporale
che
ti
tiene
a
casa
Und
das
Gewitter,
das
dich
zu
Hause
hält
Di
chi
non
ha
il
coraggio
di
chiederti
scusa
Über
jene,
die
nicht
den
Mut
haben,
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
E
a
fanculo
chi
ti
ha
detto
che
non
ce
la
farai
Und
scheiß
auf
die,
die
dir
gesagt
haben,
dass
du
es
nicht
schaffen
wirst
Perché
un
giorno
Denn
eines
Tages
Un
giorno
ne
riderai
Eines
Tages
wirst
du
darüber
lachen
Per
tutte
quelle
volte
che
ho
pensato
fosse
Für
all
die
Male,
die
ich
dachte,
es
wäre
Se
non
fossi
un
idiota
scapperei
da
qui
Wenn
ich
kein
Idiot
wäre,
würde
ich
von
hier
fliehen
Quando
ho
perso
tempo
abbraccia
i
treni
Als
ich
Zeit
verlor
und
Züge
umarmte
Quando
speravo
senza
crederci
Als
ich
hoffte,
ohne
daran
zu
glauben
Per
tutte
quelle
volte
che
non
gridato
Für
all
die
Male,
die
ich
nicht
geschrien
habe
E
altre
mille
volte
invece
ho
bestemmiato
Und
tausend
andere
Male
stattdessen
geflucht
habe
Tremo
ma
io
non
dimentico
Ich
zittere,
aber
ich
vergesse
nicht
Tremo
ma
io
non
dimenticherò
Ich
zittere,
aber
ich
werde
nicht
vergessen
Ed
il
sorriso
di
mia
madre
in
questo
schifo
di
universo
Und
das
Lächeln
meiner
Mutter
in
diesem
beschissenen
Universum
E
per
la
grande
differenza
tra
capisco
e
accetto
Und
wegen
des
großen
Unterschieds
zwischen
'ich
verstehe'
und
'ich
akzeptiere'
Perché
non
posso
Weil
ich
nicht
kann
Per
quella
volta
che
ho
giurato
che
ti
avrei
perdonato
Für
das
eine
Mal,
als
ich
schwor,
dass
ich
dir
vergeben
würde
Ma
non
ci
riesco
Aber
ich
schaffe
es
nicht
Scusa
non
ci
riesco
Entschuldige,
ich
schaffe
es
nicht
Per
metà
sono
in
una
camera
di
Hotel
per
Natale
Zur
Hälfte
bin
ich
zu
Weihnachten
in
einem
Hotelzimmer
Che
non
è
più
un
Natale
se
non
ci
sei
te
Das
kein
Weihnachten
mehr
ist,
wenn
du
nicht
da
bist
Per
lei
che
piange
e
non
so
come
cazzo
consolarla
Für
sie,
die
weint,
und
ich
weiß
verdammt
nochmal
nicht,
wie
ich
sie
trösten
soll
E
io
allargo
le
braccia
Und
ich
breite
die
Arme
aus
E
riderai
Und
du
wirst
lachen
E
riderai
di
chi
ha
mentito
di
chi
ha
tradito
Und
du
wirst
lachen
über
jene,
die
gelogen
haben,
jene,
die
betrogen
haben
E
il
temporale
che
ti
tiene
a
casa
Und
das
Gewitter,
das
dich
zu
Hause
hält
Di
chi
non
ha
il
coraggio
di
chiederti
scusa
Über
jene,
die
nicht
den
Mut
haben,
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
E
riderai
e
riderai
Und
du
wirst
lachen
und
du
wirst
lachen
Davanti
allo
specchio
un
bicchiere
rotto
Vor
dem
Spiegel
ein
zerbrochenes
Glas
Che
la
notte
anche
se
lunga
poi
ce
l'ha
una
fine
Dass
die
Nacht,
auch
wenn
sie
lang
ist,
doch
ein
Ende
hat
E
certe
volte
te
lo
giuro
non
c'è
un
cazzo
da
dire
Und
manchmal,
ich
schwör's
dir,
gibt
es
verdammt
nochmal
nichts
zu
sagen
E
a
fanculo
chi
ha
scommesso
che
non
ce
la
farai
Und
scheiß
auf
die,
die
gewettet
haben,
dass
du
es
nicht
schaffen
wirst
Perché
un
giorno
Denn
eines
Tages
Un
giorno
ne
riderai
Eines
Tages
wirst
du
darüber
lachen
E
a
fanculo
chi
ha
scommesso
che
non
ce
la
farai
Und
scheiß
auf
die,
die
gewettet
haben,
dass
du
es
nicht
schaffen
wirst
Perché
un
giorno
Denn
eines
Tages
Un
giorno
ne
riderai
Eines
Tages
wirst
du
darüber
lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.a. Vella, D. Simonetta, P. Simonini, R. Garifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.