Raige - Ne riderai - перевод текста песни на немецкий

Ne riderai - Raigeперевод на немецкий




Ne riderai
Du wirst darüber lachen
Per tutte quelle volte che ho pensato fosse
Für all die Male, die ich dachte, es wäre
Difficile rialzarsi come sopra ad un ring
Schwierig, wieder aufzustehen wie in einem Ring
Quando la vita conta fino a dieci
Wenn das Leben bis zehn zählt
Quando bastava mi dicessi un si
Als es gereicht hätte, dass du mir ein Ja sagst
E tutte quelle volte che non ho parlato
Und all die Male, die ich nicht gesprochen habe
E altre mille volte invece ho perso il fiato
Und tausend andere Male stattdessen den Atem verlor
Tremo ma io non dimentico
Ich zittere, aber ich vergesse nicht
Tremo ma io non dimenticherò
Ich zittere, aber ich werde nicht vergessen
Di quelle notti schiacciato dall'ansia
An jene Nächte, erdrückt von der Angst
E ho imparato a respirare di nuovo
Und ich habe gelernt, wieder zu atmen
Puoi vincere o perdere ridere o piangere
Du kannst gewinnen oder verlieren, lachen oder weinen
Non far rumore come neve a dicembre
Keinen Laut machen wie Schnee im Dezember
Fossi capace a cancellare gli errori
Wäre ich fähig, die Fehler auszulöschen
Ma te la immagini la fila qua fuori
Aber stell dir die Schlange hier draußen vor
Tremo ma io non dimentico
Ich zittere, aber ich vergesse nicht
Le tue parole quando hai detto
Deine Worte, als du sagtest
Ne riderai
Du wirst darüber lachen
E riderai di chi ha mentito di chi ha tradito
Und du wirst lachen über jene, die gelogen haben, jene, die betrogen haben
E il temporale che ti tiene a casa
Und das Gewitter, das dich zu Hause hält
Di chi non ha il coraggio di chiederti scusa
Über jene, die nicht den Mut haben, dich um Verzeihung zu bitten
E a fanculo chi ti ha detto che non ce la farai
Und scheiß auf die, die dir gesagt haben, dass du es nicht schaffen wirst
Perché un giorno
Denn eines Tages
Un giorno ne riderai
Eines Tages wirst du darüber lachen
Per tutte quelle volte che ho pensato fosse
Für all die Male, die ich dachte, es wäre
Se non fossi un idiota scapperei da qui
Wenn ich kein Idiot wäre, würde ich von hier fliehen
Quando ho perso tempo abbraccia i treni
Als ich Zeit verlor und Züge umarmte
Quando speravo senza crederci
Als ich hoffte, ohne daran zu glauben
Per tutte quelle volte che non gridato
Für all die Male, die ich nicht geschrien habe
E altre mille volte invece ho bestemmiato
Und tausend andere Male stattdessen geflucht habe
Tremo ma io non dimentico
Ich zittere, aber ich vergesse nicht
Tremo ma io non dimenticherò
Ich zittere, aber ich werde nicht vergessen
Ed il sorriso di mia madre in questo schifo di universo
Und das Lächeln meiner Mutter in diesem beschissenen Universum
E per la grande differenza tra capisco e accetto
Und wegen des großen Unterschieds zwischen 'ich verstehe' und 'ich akzeptiere'
Perché non posso
Weil ich nicht kann
Per quella volta che ho giurato che ti avrei perdonato
Für das eine Mal, als ich schwor, dass ich dir vergeben würde
Ma non ci riesco
Aber ich schaffe es nicht
Scusa non ci riesco
Entschuldige, ich schaffe es nicht
Per metà sono in una camera di Hotel per Natale
Zur Hälfte bin ich zu Weihnachten in einem Hotelzimmer
Che non è più un Natale se non ci sei te
Das kein Weihnachten mehr ist, wenn du nicht da bist
Per lei che piange e non so come cazzo consolarla
Für sie, die weint, und ich weiß verdammt nochmal nicht, wie ich sie trösten soll
E io allargo le braccia
Und ich breite die Arme aus
E riderai
Und du wirst lachen
E riderai di chi ha mentito di chi ha tradito
Und du wirst lachen über jene, die gelogen haben, jene, die betrogen haben
E il temporale che ti tiene a casa
Und das Gewitter, das dich zu Hause hält
Di chi non ha il coraggio di chiederti scusa
Über jene, die nicht den Mut haben, dich um Verzeihung zu bitten
E riderai e riderai
Und du wirst lachen und du wirst lachen
Davanti allo specchio un bicchiere rotto
Vor dem Spiegel ein zerbrochenes Glas
Che la notte anche se lunga poi ce l'ha una fine
Dass die Nacht, auch wenn sie lang ist, doch ein Ende hat
E certe volte te lo giuro non c'è un cazzo da dire
Und manchmal, ich schwör's dir, gibt es verdammt nochmal nichts zu sagen
E a fanculo chi ha scommesso che non ce la farai
Und scheiß auf die, die gewettet haben, dass du es nicht schaffen wirst
Perché un giorno
Denn eines Tages
Un giorno ne riderai
Eines Tages wirst du darüber lachen
E a fanculo chi ha scommesso che non ce la farai
Und scheiß auf die, die gewettet haben, dass du es nicht schaffen wirst
Perché un giorno
Denn eines Tages
Un giorno ne riderai
Eines Tages wirst du darüber lachen





Авторы: A.a. Vella, D. Simonetta, P. Simonini, R. Garifo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.