Текст и перевод песни Raige - Ne riderai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne riderai
Ты будешь смеяться
Per
tutte
quelle
volte
che
ho
pensato
fosse
Обо
всех
тех
разах,
когда
я
думал,
что
это
Difficile
rialzarsi
come
sopra
ad
un
ring
Трудно
подняться,
как
на
ринге
Quando
la
vita
conta
fino
a
dieci
Когда
жизнь
считает
до
десяти
Quando
bastava
mi
dicessi
un
si
Когда
достаточно
было
твоего
"да"
E
tutte
quelle
volte
che
non
ho
parlato
И
обо
всех
тех
разах,
когда
я
молчал
E
altre
mille
volte
invece
ho
perso
il
fiato
И
еще
тысячу
раз
я
терял
дар
речи
Tremo
ma
io
non
dimentico
Я
дрожу,
но
я
не
забываю
Tremo
ma
io
non
dimenticherò
Я
дрожу,
но
я
не
забуду
Di
quelle
notti
schiacciato
dall'ansia
О
тех
ночах,
раздавленных
тревогой
E
ho
imparato
a
respirare
di
nuovo
И
я
научился
дышать
снова
Puoi
vincere
o
perdere
ridere
o
piangere
Ты
можешь
побеждать
или
проигрывать,
смеяться
или
плакать
Non
far
rumore
come
neve
a
dicembre
Не
шуми,
как
снег
в
декабре
Fossi
capace
a
cancellare
gli
errori
Если
бы
я
мог
стереть
ошибки
Ma
te
la
immagini
la
fila
qua
fuori
Но
ты
представляешь
себе
очередь
здесь,
снаружи?
Tremo
ma
io
non
dimentico
Я
дрожу,
но
я
не
забываю
Le
tue
parole
quando
hai
detto
Твои
слова,
когда
ты
сказала
Ne
riderai
Ты
будешь
смеяться
E
riderai
di
chi
ha
mentito
di
chi
ha
tradito
И
будешь
смеяться
над
теми,
кто
лгал,
кто
предавал
E
il
temporale
che
ti
tiene
a
casa
И
над
грозой,
которая
держит
тебя
дома
Di
chi
non
ha
il
coraggio
di
chiederti
scusa
Над
теми,
у
кого
не
хватает
смелости
извиниться
перед
тобой
E
a
fanculo
chi
ti
ha
detto
che
non
ce
la
farai
И
к
черту
тех,
кто
сказал
тебе,
что
у
тебя
не
получится
Perché
un
giorno
Потому
что
однажды
Un
giorno
ne
riderai
Однажды
ты
будешь
смеяться
Per
tutte
quelle
volte
che
ho
pensato
fosse
Обо
всех
тех
разах,
когда
я
думал,
что
Se
non
fossi
un
idiota
scapperei
da
qui
Если
бы
я
не
был
идиотом,
я
бы
сбежал
отсюда
Quando
ho
perso
tempo
abbraccia
i
treni
Когда
я
терял
время,
обнимая
поезда
Quando
speravo
senza
crederci
Когда
я
надеялся,
не
веря
Per
tutte
quelle
volte
che
non
gridato
Обо
всех
тех
разах,
когда
я
не
кричал
E
altre
mille
volte
invece
ho
bestemmiato
И
еще
тысячу
раз
я,
наоборот,
богохульствовал
Tremo
ma
io
non
dimentico
Я
дрожу,
но
я
не
забываю
Tremo
ma
io
non
dimenticherò
Я
дрожу,
но
я
не
забуду
Ed
il
sorriso
di
mia
madre
in
questo
schifo
di
universo
Улыбку
моей
матери
в
этой
дерьмовой
вселенной
E
per
la
grande
differenza
tra
capisco
e
accetto
И
огромную
разницу
между
"понимаю"
и
"принимаю"
Perché
non
posso
Потому
что
я
не
могу
Per
quella
volta
che
ho
giurato
che
ti
avrei
perdonato
Тот
раз,
когда
я
поклялся,
что
прощу
тебя
Ma
non
ci
riesco
Но
я
не
могу
Scusa
non
ci
riesco
Прости,
я
не
могу
Per
metà
sono
in
una
camera
di
Hotel
per
Natale
Наполовину
я
в
гостиничном
номере
на
Рождество
Che
non
è
più
un
Natale
se
non
ci
sei
te
Которое
больше
не
Рождество,
если
тебя
нет
рядом
Per
lei
che
piange
e
non
so
come
cazzo
consolarla
За
нее,
которая
плачет,
и
я
не
знаю,
как,
черт
возьми,
ее
утешить
E
io
allargo
le
braccia
И
я
развожу
руками
E
riderai
И
ты
будешь
смеяться
E
riderai
di
chi
ha
mentito
di
chi
ha
tradito
И
будешь
смеяться
над
теми,
кто
лгал,
кто
предавал
E
il
temporale
che
ti
tiene
a
casa
И
над
грозой,
которая
держит
тебя
дома
Di
chi
non
ha
il
coraggio
di
chiederti
scusa
Над
теми,
у
кого
не
хватает
смелости
извиниться
перед
тобой
E
riderai
e
riderai
И
ты
будешь
смеяться,
и
смеяться
Davanti
allo
specchio
un
bicchiere
rotto
Перед
зеркалом,
разбитый
стакан
Che
la
notte
anche
se
lunga
poi
ce
l'ha
una
fine
Что
даже
у
самой
длинной
ночи
есть
конец
E
certe
volte
te
lo
giuro
non
c'è
un
cazzo
da
dire
И
иногда,
клянусь,
нечего
сказать
E
a
fanculo
chi
ha
scommesso
che
non
ce
la
farai
И
к
черту
тех,
кто
поставил
на
то,
что
у
тебя
не
получится
Perché
un
giorno
Потому
что
однажды
Un
giorno
ne
riderai
Однажды
ты
будешь
смеяться
E
a
fanculo
chi
ha
scommesso
che
non
ce
la
farai
И
к
черту
тех,
кто
поставил
на
то,
что
у
тебя
не
получится
Perché
un
giorno
Потому
что
однажды
Un
giorno
ne
riderai
Однажды
ты
будешь
смеяться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.a. Vella, D. Simonetta, P. Simonini, R. Garifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.