Текст и перевод песни Raige - Non è una gara
Non è una gara
Это не гонка
Ancora
cerco
il
mio
posto
nel
mondo,
pazienza,
Я
до
сих
пор
ищу
свое
место
в
мире,
не
волнуйся,
Lei
non
ci
è
riuscita
a
cambiarmi
la
vita,
piuttosto,
Она
не
смогла
изменить
мою
жизнь,
а
наоборот,
Mi
ha
messo
addosso
questo
infame
senso
d'urgenza,
Заставила
меня
чувствовать
это
ужасное
чувство
срочности,
Come
a
dire
"o
stai
con
me
o
stai
senza"
Как
будто
говорит:
"Либо
ты
со
мной,
либо
нет"
Anche
a
scuola
ero
una
causa
persa,
В
школе
я
тоже
был
неудачником,
Di
quelle
perse
in
partenza,
Одним
из
тех,
кто
изначально
проиграл,
Ora
cerco
la
mia
essenza
nella
tua
assenza,
Теперь
я
ищу
свою
суть
в
твоем
отсутствии,
Ci
deve
essere
qualcosa
di
buono
oltre
l'abbandono,
Должно
быть,
что-то
хорошее
есть
и
за
пределами
одиночества,
Fumo
davanti
alla
finestra
stanotte,
Я
курю
этой
ночью
у
окна,
Come
ogni
notte
vado
a
tempo
sui
colpi
di
tosse,
Как
и
каждую
ночь,
я
подстраиваюсь
под
свои
приступы
кашля,
L'albero
davanti
a
casa
ha
messo
su
le
foglie
rosse
e
le
ha
già
perse,
У
дерева
перед
домом
были
красные
листья,
но
они
уже
опали,
Sembra
di
essere
a
Novembre
più
che
Settembre,
Как
будто
сейчас
ноябрь,
а
не
сентябрь,
Le
cose
non
vanno
mai
esattamente
come
le
si
vorrebbe,
anzi,
Вещи
никогда
не
идут
так,
как
ты
хочешь,
а
наоборот,
Vanno
esattamente
come
non
si
vorrebbe
che
andassero,
Они
идут
совсем
не
так,
как
ты
хочешь,
Come
se
mi
anticipassero,
anche
solo
di
un
attimo.
Как
будто
они
предвосхищают
меня,
хотя
бы
на
мгновение.
Devo
smetterla
di
correre,
non
è
una
gara
Мне
нужно
перестать
бежать,
это
не
гонка
E
nonostante
vada
forte
mi
resti
attaccata,
И
хотя
я
бегу
быстро,
ты
все
еще
держишься
за
меня,
Io
ho
imparato
a
mie
spese
che
la
distanza
non
separa,
Я
усвоил
за
свой
счет,
что
расстояние
не
разделяет,
Se
vuoi
ammazzarmi
prendi
una
pistola
e
spara.
Если
ты
хочешь
меня
убить,
возьми
пистолет
и
стреляй.
In
giro
dico
che
va
tutto
bene
(ah!),
Вокруг
говорю,
что
все
хорошо
(ах!),
Chiudo
gli
occhi
e
mi
sento
cadere,
Закрываю
глаза
и
чувствую,
как
падаю,
Agli
altri
non
lo
do
a
vedere,
Не
позволяю
другим
этого
видеть,
Ma
per
te
è
sempre
stato
diverso
Но
для
тебя
все
всегда
было
по-другому
E
ora
più
che
mai
ho
bisogno
di
questo.
И
сейчас,
как
никогда,
мне
это
нужно.
Ho
messo
in
ordine
i
pensieri,
Я
привел
свои
мысли
в
порядок,
A
volte
anche
il
caos
ha
bisogno
degli
schemi,
Иногда
даже
хаос
нуждается
в
схемах,
Ho
dato
fondo
a
tutta
la
mia
fantasia
quando
sei
andata
via,
Я
израсходовал
всю
свою
фантазию,
когда
ты
ушла,
Adesso
non
ho
terra
sotto
ai
piedi.
Теперь
у
меня
нет
земли
под
ногами.
E'
vero,
solo
i
sogni
ti
sollevano,
Это
правда,
только
мечты
возвышают
тебя,
Ma
dopo
che
li
hai
spesi
mancano
anche
se
si
avverano,
Но
после
того,
как
ты
их
воплотил,
их
не
хватает,
даже
если
они
сбываются,
Restano
i
vuoti
e
siccome
solo
il
tempo
scioglie
i
nodi,
Остается
пустота,
и
так
как
только
время
развязывает
узлы,
Ho
cambiato
l'ora
a
tutti
gli
orologi.
Я
перевел
часы
на
всех
часах.
E
il
quadrante
della
Golf
dice
che
sono
in
ritardo,
И
циферблат
на
Golf
говорит,
что
я
опаздываю,
Mentre
il
G-shock
segna
solo
le
quattro,
А
G-shock
показывает
только
четыре,
E
io
fatico
a
darmi
delle
priorità,
И
мне
трудно
расставить
приоритеты,
Perso
come
sono
a
realizzare
che
non
sei
più
qua.
Потерянный,
как
я
есть,
осознавая,
что
тебя
больше
нет
рядом.
E
lo
so
che
andavi
fiera
del
mio
senso
del
dovere,
И
я
знаю,
что
ты
гордилась
моим
чувством
долга,
Questa
faccia
da
galera
sapeva
anche
farti
bene,
Это
злодейское
выражение
лица
тоже
могло
приносить
тебе
пользу,
Fammi
il
favore
di
immaginarmi
cosi,
non
chiedo
di
meglio,
Представляй
меня
таким,
не
прошу
большего,
Perché
ultimamente
sono
sempre
peggio.
Потому
что
в
последнее
время
мне
все
хуже.
Devo
smetterla
di
correre,
non
è
una
gara
Мне
нужно
перестать
бежать,
это
не
гонка
E
nonostante
vada
forte
mi
resti
attaccata,
И
хотя
я
бегу
быстро,
ты
все
еще
держишься
за
меня,
Io
ho
imparato
a
mie
spese
che
la
distanza
non
separa,
Я
усвоил
за
свой
счет,
что
расстояние
не
разделяет,
Se
vuoi
ammazzarmi
prendi
una
pistola
e
spara.
Если
ты
хочешь
меня
убить,
возьми
пистолет
и
стреляй.
In
giro
dico
che
va
tutto
bene
(ah!),
Вокруг
говорю,
что
все
хорошо
(ах!),
Chiudo
gli
occhi
e
mi
sento
cadere,
Закрываю
глаза
и
чувствую,
как
падаю,
Agli
altri
non
lo
do
a
vedere,
Не
позволяю
другим
этого
видеть,
Ma
per
te
è
sempre
stato
diverso
Но
для
тебя
все
всегда
было
по-другому
E
ora
più
che
mai
ho
bisogno
di
questo.
И
сейчас,
как
никогда,
мне
это
нужно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Andrea Vella
Альбом
Addio
дата релиза
12-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.