Raige - Occhi inverno - перевод текста песни на немецкий

Occhi inverno - Raigeперевод на немецкий




Occhi inverno
Winteraugen
Ti ho detto, "Vai, vai via di qua
Ich habe dir gesagt: „Geh, geh weg von hier“
Farti male è stato un modo per difenderti"
Dir wehzutun war eine Art, mich zu verteidigen"
Lo sai com′è, non è da me
Du weißt ja, wie das ist, das ist nicht meine Art
Con le parole m'incasino fino a perdermi
Mit Worten bringe ich mich durcheinander, bis ich mich verliere
E la notte grido forte il tuo nome nel sonno
Und nachts schreie ich laut deinen Namen im Schlaf
Però non so nemmeno se è un incubo o un sogno
Aber ich weiß nicht einmal, ob es ein Albtraum oder ein Traum ist
Lo sai qual è la verità?
Weißt du, was die Wahrheit ist?
Che non riusciamo più nemmeno a guardarci negli occhi
Dass wir uns nicht einmal mehr in die Augen sehen können
E passo da una stanza all′altra dentro casa
Und ich gehe von einem Zimmer ins andere im Haus
E poi dal letto guardo fisso la parete blu
Und dann starre ich vom Bett aus auf die blaue Wand
Te l'ho dipinta per portarti ogni notte in vacanza
Ich habe sie für dich gestrichen, um dich jede Nacht in den Urlaub mitzunehmen
E tu mi hai detto, "Non ci vado se non ci sei tu"
Und du hast mir gesagt: „Ich gehe nicht dorthin, wenn du nicht dabei bist“
Sempre, dicevi sempre
Immer, sagtest du immer
Il tuo abbraccio sarà il mio salvagente
Deine Umarmung wird mein Rettungsring sein
Contro il mare, controcorrente
Gegen das Meer, gegen den Strom
E non ci fa più niente
Und es tut uns nichts mehr
Scusa per la pioggia
Entschuldige den Regen
E le nuvole nei tuoi occhi inverno
Und die Wolken in deinen Winteraugen
Scusa per l'indifferenza
Entschuldige die Gleichgültigkeit
E il male che ti fa il silenzio
Und den Schmerz, den dir die Stille zufügt
Io pensavo che bastasse l′amore
Ich dachte, die Liebe würde genügen
Fosse abbastanza l′alba, il sole
Dass die Morgendämmerung, die Sonne genug wäre
E scusa per la pioggia
Und entschuldige den Regen
Se non mi cancella
Wenn er mich nicht auslöscht
Siamo stati uniti, l'America
Wir waren vereint, Amerika
Perché alla fine poi ci siamo scoperti per caso
Weil wir uns am Ende zufällig entdeckt haben
Noi due strade vuote, la domenica
Wir zwei leere Straßen, am Sonntag
L′illusione che ci fosse più tempo e più fiato
Die Illusion, dass es mehr Zeit und mehr Atem gäbe
Nel coraggio che non cede terreno al rancore
Im Mut, der dem Groll keinen Boden überlässt
Ho confuso la paura con la presunzione
Ich habe Angst mit Anmaßung verwechselt
Lo sai com'è? Che male fa?
Weißt du, wie das ist? Wie weh das tut?
Che non possiamo più nemmeno guardarci negli occhi
Dass wir uns nicht einmal mehr in die Augen sehen können
E la fatica a riscoprire vecchie foto
Und die Mühe, alte Fotos wiederzuentdecken
In cui siamo entrambi sporchi di vernice blu
Auf denen wir beide mit blauer Farbe beschmutzt sind
Ma lo faccio perché a volte ho come un grande vuoto
Aber ich tue es, weil ich manchmal eine große Leere habe
E se provo a immaginarti non ci riesco più
Und wenn ich versuche, dich mir vorzustellen, schaffe ich es nicht mehr
Sempre, dicevi sempre
Immer, sagtest du immer
Il tuo abbraccio sarà il mio salvagente
Deine Umarmung wird mein Rettungsring sein
Contro il mare, controcorrente
Gegen das Meer, gegen den Strom
E non ci fa più niente
Und es tut uns nichts mehr
Scusa per la pioggia
Entschuldige den Regen
E le nuvole nei tuoi occhi inverno
Und die Wolken in deinen Winteraugen
Scusa per l′indifferenza
Entschuldige die Gleichgültigkeit
E il male che ti fa il silenzio
Und den Schmerz, den dir die Stille zufügt
Io pensavo che bastasse l'amore
Ich dachte, die Liebe würde genügen
Fosse abbastanza l′alba, il sole
Dass die Morgendämmerung, die Sonne genug wäre
E scusa per la pioggia
Und entschuldige den Regen
Se non mi cancella
Wenn er mich nicht auslöscht
Sempre, dicevi sempre
Immer, sagtest du immer
Il tuo abbraccio sarà il mio salvagente
Deine Umarmung wird mein Rettungsring sein
Contro il mare, controcorrente
Gegen das Meer, gegen den Strom
E non ci fa più niente
Und es tut uns nichts mehr
Scusa per la pioggia
Entschuldige den Regen
E le nuvole nei tuoi occhi inverno
Und die Wolken in deinen Winteraugen
Scusa per l'indifferenza
Entschuldige die Gleichgültigkeit
E il male che ti fa il silenzio
Und den Schmerz, den dir die Stille zufügt
Io pensavo che bastasse l'amore
Ich dachte, die Liebe würde genügen
Fosse abbastanza l′alba, il sole
Dass die Morgendämmerung, die Sonne genug wäre
E scusa per la pioggia
Und entschuldige den Regen
Se non mi cancella
Wenn er mich nicht auslöscht





Авторы: Buso Lorenzo, Lovito Emanuele, Spigaroli Andrea, Vella Alex Andrea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.